ဆူရာဟ္ဘကရာဟ္၊ အာယသ္ေတာ္ (၁၇၁) မွ (၁၈၀) အထိ (ျပန္ဆိုသူ – မုဖ္သီ ဦးစန္းေအာင္)

بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

ဆူရာဟ္ဘကရာဟ္၊ အာယသ္ေတာ္ (၁၇၁)

وَمَثَلُ ٱلَّذِينَ ڪَفَرُواْ كَمَثَلِ ٱلَّذِى يَنۡعِقُ بِمَا لَا يَسۡمَعُ إِلَّا دُعَآءً۬

وَنِدَآءً۬‌ۚ صُمُّۢ بُكۡمٌ عُمۡىٌ۬ فَهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ

ေသြဖည္ျငင္းဆန္သူ “ကာဖိရ္” တို႔၏ ပံုပမာသည္ကား ေခၚသံ၊ ေအာ္သံကုိ မၾကားရေတာ့သည့္ သူတစ္ေယာက္ကုိ တစ္စံုတစ္ေယာက္က ေအာ္ဟစ္ေခၚေနရသကဲ့သို႔ ျဖစ္ေနရေပၿပီ။ နားပင္းေနသူ၊ ဆြံ႔အေနသူ၊ အျမင္ကန္းေန သူ (ကာဖိရ္) တို႔သည္ကား၊ အသိတရားလည္း မရွိၾကေတာ့ေပ။ (ဘကရာဟ္ – ၁၇၁)

 

ဆူရာဟ္ဘကရာဟ္၊ အာယသ္ေတာ္ (၁၇၂)

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ڪُلُواْ مِن طَيِّبَـٰتِ مَا رَزَقۡنَـٰكُمۡ

وَٱشۡكُرُواْ لِلَّهِ إِن ڪُنتُمۡ إِيَّاهُ تَعۡبُدُونَ

အို… အီမာန္သက္၀င္ယံုၾကည္သူအေပါင္းတို႔ သင္တို႔သည္ ငါအရွင္ျမတ္ ေထာက္ပံ့ထားသည္မ်ား အနက္မွ သန္႔ရွင္းစင္ၾကယ္ၿပီး၊ ခြန္အားျဖစ္ေစေသာ၊ ေဘးဥပါဒ္ကင္းေသာ အစားအစာမ်ားကုိ စားသံုးၾကပါ ေလ။ ၿပီးေနာက္ အသင္တို႔သည္ အလႅာဟ္အရွင္ တစ္ပါးတည္းကုိသာ ခ၀ပ္၊ ႐ိုက်ိဳးနာခံသည္ဆုိပါမူ အလႅာဟ္အရွင္ျမတ္ကုိ ေက်းဇူးတင္ၾကပါေလ။ (ဘကရာဟ္ – ၁၇၂)

ရွင္းလင္းခ်က္။ ။ အီမာန္သက္၀င္ယံုၾကည္သူတစ္ဦးအတြက္ `ဟရာမ္´ႏွင့္`ဟလာလ္´ကုိ ခဲြျခားနားလည္ရမည္။ `ဟလာလ္´ခြင့္ျပဳခ်က္ရွိထားၿပီးေသာ္လည္း မိမိအတြက္ `တြိဳင္ယစ္(ဗ)´ျဖစ္သည၊္ မျဖစ္သည္ကုိ ခ်င့္ခ်ိန္စားသံုးဖုိ႔ လုိ အပ္ေပသည္။ `ဟရာမ္´ဟု မသတ္မွတ္ထားေသာ္လည္း မိမိစားသံုးလုိက္ျခင္းျဖင့္ ေသြးထဲ၌ အဆီဓါတ္တိုးပြားလာ မည္ဆိုလွ်င္၊ အခ်ိဳဓါတ္တိုးပြား၍ ဆီးခ်ိဳေရာဂါ၊ ေက်ာက္ကပ္ေရာဂါမ်ား ျဖစ္လာမည္ဆုိလွ်င္၊ ရင္ျပည့္ရင္ကယ္ ျဖစ္လာ မည္ဆုိလွ်င္၊ တစ္နည္းအားျဖင့္ မိမိစားသံုးလိုက္ေသာ အစာသည္ မိမိ၏ခႏၶာကုိယ္အစိတ္အပိုင္းတစ္ခုခုကုိ ထိခုိက္ ပ်က္စီးလာမည္ဆုိလွ်င္ ထုိအစားအစာသည္ `ဟရာမ္´ဟု မသတ္မွတ္ထားလင့္ကစား `တြိဳင္ယစ္(ဗ)´မျဖစ္သည့္ အတြက္ ဆင္ဆင္ျခင္ျခင္ စားေသာက္ရမည္ျဖစ္သည္။ အခ်ိဳ႕က ေဆးလိပ္ေသာက္သည္။ အခ်ိဳ႕က ကြမ္းစားသည္။ ယင္းတို႔သည္ `ဟရာမ္´မဟုတ္ဟုဆိုေသာ္ျငားလည္း လူ႔ခႏၶာကိုယ္အတြက္ `တြိဳင္ယစ္(ဗ)´မျဖစ္ၾကေခ်။ အစားအ ေသာက္ကုိ ဗိုက္တင္း၊ ဗိုက္ကားေအာင္ စားသံုးျခင္းသည္လည္း `တြိဳင္ယစ္(ဗ)´မျဖစ္ေခ်။ `တြိဳင္ယစ္(ဗ)´ဆိုသည္မွာ ေဘးဥပါဒ္တစ္စံုတစ္ရာ မျဖစ္ေစရဘဲ၊ သန္႔ရွင္းစင္ၾကယ္ရေပမည္။ ထုိ႔ျပင္ စားသံုးလုိက္ျခင္းအားျဖင့္ ခြန္အားျဖစ္ အက်ိဳးျပဳေစရေပမည္။
ထို႔ေၾကာင့္ မုအ္မင္န္တစ္ဦးအေနျဖင့္ အလႅာဟ္အရွင္ျမတ္ သတ္မွတ္ျပ႒ာန္းထားေသာ အစားအစာကုိ မွန္မွန္ ကန္ကန္၊ မွ်မွ်တတစားသံုးၿပီးေနာက္ အလႅာဟ္အရွင္ျမတ္အေပၚ ေက်းဇူးသိတတ္ျခင္းမွာ ႀကီးစြာေသာ`အိဘာဒသ္´ တစ္ရပ္ျဖစ္သည္။

 

ဆူရာဟ္ဘကရာဟ္၊ အာယသ္ေတာ္ (၁၇၃)

إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيۡڪُمُ ٱلۡمَيۡتَةَ وَٱلدَّمَ وَلَحۡمَ ٱلۡخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ بِهِۦ لِغَيۡرِ ٱللَّهِ‌ۖ فَمَنِ

ٱضۡطُرَّ غَيۡرَ بَاغٍ۬ وَلَا عَادٍ۬ فَلَآ إِثۡمَ عَلَيۡهِ‌ۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ۬ رَّحِيمٌ

အလႅာဟ္အရွင္ျမတ္က သင္တုိ႔အေပၚ “ဟရာမ္” တားျမစ္ခ်က္ ဧကန္အမွန္ ထုတ္ျပန္ထားေသာ အစားအစာမ်ားမွာ အေသသား၊ ေသြး၊ ၀က္သားႏွင့္ အလႅာဟ္အရွင္ျမတ္၏ နာမေတာ္မဟုတ္ဘဲ၊ အျခားတစ္ စံုတစ္ရာကုိ ရည္စူးလွီးျဖတ္ထားေသာ တိရစၧာန္တို႔သာလွ်င္ျဖစ္သည္။ သုိ႔ပါေသာ္လည္း (တားျမစ္ခ်က္ထုတ္ ျပန္ထားၿပီးေသာ အစားအစာကုိ) မလဲြမေရွာင္သာေသာ အၾကပ္အတည္းတစ္စံုတစ္ရာကုိ ရင္ဆိုင္ရသူတစ္ဦး အတြက္ မက္ေမာႏွစ္ၿခိဳက္မႈမရွိဘဲ (အနည္းငယ္စားသံုးခဲ့ပါလွ်င္) ထုိသူအေပၚ၌ အျပစ္မရွိေပ။ ဧကန္မုခ်ပင္ အလႅာဟ္အရွင္ျမတ္သည္ ခြင့္လႊတ္ေတာ္မူေသာ ဆံုးစမဲ့ ဂ႐ုဏာေတာ္အရွင္ျဖစ္သည္။ (ဘကရာဟ္ – ၁၇၃)

ရွင္းလင္းခ်က္။ ။ အလႅာဟ္အရွင္ျမတ္က က်မ္းျမတ္ကုရ္အာန္ထဲ၌ စားသံုးရန္ `ဟရာမ္´အျဖစ္သတ္မွတ္ထားေသာ အစားအစာမွာ အနည္းငယ္သာရွိေပသည္။ ယင္းတို႔မွာ အေသသား၊ ေသြး၊ ၀က္သားႏွင့္ အလႅာဟ္အရွင္ျမတ္၏ နာမ ေတာ္မွလဲြ၍ အျခားတစ္စံုတစ္ရာကုိ ရည္စူးလွီးျဖတ္ထားေသာ တိရစၧာန္၏အသား စသည္တို႔ပင္ျဖစ္သည္။ ေဆးသိပၸံ ပညာ႐ႈေထာင့္က ၾကည့္မည္ဆိုလွ်င္လည္း ပထမ(၃)မ်ိဳးမွာ စားသံုးရန္မသင့္ေသာ အစားအစာမ်ားပင္ျဖစ္သည္။ အေသသားႏွင့္ပတ္သက္၍ ဟရာမ္အျဖစ္သတ္မွတ္ခ်က္ကုိ ကုရ္အာန္(၅း၃)၌ ေအာက္ပါအတုိင္း ေတြ႕ရေလသည္။

“အေသသားသည္လည္းေကာင္း၊ ေသြးသည္လည္းေကာင္း၊ ၀က္သားသည္လည္းေကာင္း၊ အလႅာဟ္အရွင္ျမတ္၏ နာမေတာ္မဟုတ္ဘဲ အျခားတစ္စံုတစ္ရာကုိ ရည္စူးလွီးျဖတ္ထားေသာ တိရစၧာန္သည္လည္းေကာင္း၊ (ဟရာမ္ဟု မသတ္မွတ္ထားေသာ္လည္း) လည္မ်ိဳညႇစ္ခံရ၍ (သို႔မဟုတ္) တစ္စံုတစ္ရာေၾကာင့္ အသက္႐ႈမြန္းက်ပ္၍ ေသရေသာ တိရစၧာန္သည္လည္းေကာင္း၊ ႐ိုက္ႏွက္ခံရ၍ (သို႔မဟုတ္) ထိခုိက္နာက်င္မႈခံရ၍ေသရေသာ တိရစၧာန္သည္လည္း ေကာင္း၊ အျမင့္မွျပဳတ္က်၍ေသရေသာ တိရစၧာန္သည္လည္းေကာင္း၊ တစ္ေကာင္ႏွင့္တစ္ေကာင္ တုိက္ခုိက္၍ (ဥပမာ- ဦးခ်ိဳျဖင့္ ေ၀ွ႔ခတ္ခံရျခင္း) ျဖင့္ေသရေသာ တိရစၧာန္သည္လည္းေကာင္း၊ သားရဲတိရစၧာန္ႀကီးတစ္ေကာင္၏ အမဲလုိက္ ကိုက္ခဲမႈကုိခံရၿပီး မေသမရွင္ျဖစ္ေနစဥ္ စနစ္တက် လည္လွီးျဖတ္ျခင္းမခံရဘဲ ေသဆံုးသြားရေသာ တိရစၧာန္သည္လည္း ေကာင္း၊ တစ္စံုတစ္ရာေသာ႐ုပ္တု၊ ဆင္းတု (သို႔မဟုတ္) တစ္စံုတစ္ရာေသာ အထိမ္းအမွတ္ကုိ ရည္ရြယ္လွီးျဖတ္ထား ေသာ တိရစၧာန္သည္လည္းေကာင္း၊ သင္တုိ႔အေပၚ၀ယ္ ဟရာမ္တားျမစ္ခ်က္ ထုတ္ျပန္ျခင္းခံခဲ့ရၿပီးျဖစ္သည္” (ကုရ္အာန္ – ၅း၃)

အထက္ပါပံုစံမ်ိဳးျဖင့္ေသေသာ (သို႔မဟုတ္) အသတ္ခံရေသာ တိရစၧာန္၏အသားသည္လည္းေကာင္း၊ အလုိ အေလ်ာက္ေသသြားေသာ တိရစၧာန္တစ္ေကာင္၏ အသားသည္လည္းေကာင္း၊ စားေသာက္ရန္ `ဟရာမ္´တားျမစ္ခံရ ၿပီးျဖစ္သည္။ အဘယ္ေၾကာင့္ဆိုေသာ္ မြန္းက်ပ္ျခင္း၊ အျမင့္မွျပဳတ္က်ျခင္း စသည္တို႔မွာ တစ္စံုတစ္ရာေသာ ေရာဂါရွိ၍ ျဖစ္ႏုိင္ေပသည္။ လူက ထုိအသားကုိစားလုိက္လွ်င္ ထုိေရာဂါက လူကုိ ကူးစက္ႏုိင္ေပသည္။ ႐ုိက္သတ္၍ေသသြားေသာ တိရစၧာန္သည္လည္းေကာင္း၊ တစ္ေကာင္ႏွင့္တစ္ေကာင္ တုိက္ခုိက္၍ေသဆံုး သြားရေသာ တိရစၧာန္သည္လည္းေကာင္း၊ ခႏၶာကိုယ္တြင္းမွ လံုေလာက္ေသာေသြးမ်ား ထြက္သြားျခင္းရွိမရွိႏွင့္ပတ္ သက္၍ မသကၤာဖြယ္ျဖစ္သည္။ ထုိ႔ေၾကာင့္ ထုိသတၱ၀ါမ်ိဳးကုိ မစားထုိက္ေခ်။ အဘယ္ေၾကာင့္ဆိုေသာ္ အစၥလာမ္က ေသြးကုိ `ဟရာမ္´သတ္မွတ္ထားေသာေၾကာင့္ျဖစ္သည္။

အစၥလာမ္က `ေသြး´ကုိ အဘယ္ေၾကာင့္ `ဟရာမ္´ဟု တားျမစ္ထားရသနည္း။

လူတစ္ဦးခ်င္း၏ ခႏၶာကိုယ္ထံ၌ရွိေသာေသြးသည္ ေရာဂါပိုးမ်ား ခိုေအာင္းရာ၊ ေဘးဥပါဒ္ျဖစ္ေစသည့္ (Oxidant) မ်ား စုေ၀းရာေနရာတစ္ခုျဖစ္သည္။ ထုိ႔ေၾကာင့္ ေသြးကုိ အစၥလာမ္က စားသံုးရန္ တားျမစ္ထားျခင္းျဖစ္သည္။

အစၥလာမ္က အဘယ္ေၾကာင့္ မိမိစားသံုးလိုေသာ သတၱ၀ါ (ဥပမာ- ၾကက္၊ ဆိတ္၊ ႏြား)တုိ႔ကုိ လည္လွီးျဖတ္ ၿပီးမွ ခ်က္ျပဳတ္စားသံုးခြင့္ျပဳရသနည္း။
ေသြးသည္ ဟရာမ္ျဖစ္သည့္အားေလ်ာ္စြာ မိမိစားသံုးမည့္အသားထဲတြင္ မက်န္ရေလေအာင္ ဖယ္ရွားထုတ္ ပစ္ရေပမည္။ ထုိသုိ႔ဖယ္ထုတ္ရာတြင္ သတၱ၀ါတစ္ေကာင္၏လည္ပင္းရွိ ေသြးျပန္ေၾကာႀကီးကုိ ျဖတ္ထုတ္ျခင္းသည္ အေကာင္းဆံုးေသာ ေသြးအထြက္ဆံုးေသာ ေသြးေဖာက္ထုတ္နည္းျဖစ္ေလသည္။ ထို႔ေၾကာင့္ လည္လွီးၿပီးေသာ သတၱ၀ါကုိ ခ်ဳပ္ကိုင္ထားျခင္း၊ ႀကိဳးခ်ည္ထားျခင္းမျပဳရေပ။ ႐ုန္းကန္ေလေလ ေသြးထြက္ေလေလပင္ျဖစ္သည္။

အစၥလာမ္က အဘယ္ေၾကာင့္ ငါးကုိ လည္လွီးၿပီးမစားခုိင္းရသနည္း။

လူသားတို႔စားသံုးသည့္ သတၱ၀ါမ်ားတြင္ အဓိကအားျဖင့္ ေသြးေႏြးသတၱ၀ါႏွင့္ ေသြးေအးသတၱ၀ါဟူ၍ (၂)မ်ိဳး ရွိေလသည္။ ေသြးေႏြးသတၱ၀ါတို႔သည္ ခႏၶာကိုယ္တစ္ခုလံုးသုိ႔ ေသြးမ်ား လွည့္ပတ္သြားလာလ်က္ရွိၿပီး ေသြးေအး သတၱ၀ါတို႔တြင္မူ သြားလာလွည့္ပတ္မႈနည္းေလသည္။ ထုိ႔ေၾကာင့္ ေသြးေအးသတၱ၀ါကုိ လွည္လွီးေသာ္လည္း ေသြးလံု ေလာက္စြာ ထြက္ရွိမည္မဟုတ္ေပ။ ဗုိက္ခဲြၿပီး ေသြးေၾကာမ်ားကုိ အလြယ္တကူ ဖယ္ရွားထုတ္ႏုိင္ေလသည္။ သုိ႔ျဖစ္ရာ ေသြးေႏြးသတၱ၀ါမ်ားျဖစ္ေသာ ေျခေလးေခ်ာင္းသတၱ၀ါမ်ားကုိ လည္လွီးရေသာ္လည္း ေသြးေအးသတၱ၀ါျဖစ္ေသာ ငါးကုိ လည္လွီးရန္မလိုအပ္ေပ။
အစၥလာမ္က အဘယ္ေၾကာင့္ ၀က္သားကုိ တားျမစ္ရသနည္း။

အစၥလာမ္က ၀က္ႏွင့္တကြ ၀က္ႏွင့္မ်ိဳးစုတူ၊ မ်ိဳးစိပ္တူ သတၱ၀ါအားလံုးကုိ စားသံုးျခင္းမျပဳရန္ တားျမစ္သည္။ ၀က္ကုိစားသံုးျခင္းအား တားျမစ္ထားရျခင္းမွာ ပထမအခ်က္အေနျဖင့္ ၀က္၏ေနထုိင္ပံုႏွင့္ စားေသာက္ပံုေၾကာင့္ျဖစ္ သည္။ ဒုတိယအခ်က္မွာ ၀က္၌ ကပ္ပါးေကာင္အျဖစ္တြယ္ကပ္ေနေသာ`တီရီယာဆိုလီယမ္´ေခၚ တုတ္ျပားသံေကာင္ ကပ္ပါးပိုးေၾကာင့္ျဖစ္သည္။ ၀က္ကုိခ်က္ျပဳတ္ရာ၌ ၀က္၏အသားက်က္ေနၿပီးျဖစ္ေသာ္လည္း ယင္းတုတ္ျပားေကာင္မွာ ခ်က္ျပဳတ္မႈအပူဒဏ္ကုိ ေကာင္းစြာခံႏုိင္ေသာေၾကာင့္ မေသႏုိင္ပဲရွိရသည္။ ထုိ၀က္ကုိစားသံုးရာမွ တုတ္ျပားသံေကာင္ သည္ လူသုိ႔ကူးစက္ၿပီး ေရာဂါဆုိးကုိ ခံရေလေတာ့သည္။ ထုိတုတ္ျပားေကာင္ ေသသည္အထိ မီးအပူေပးၿပီး ေက်ာ္ မည္၊ ခ်က္မည္ဆိုပါက အသားမ်ား မီးကၽြမ္းသြားၿပီး စားမရေလာက္ေအာင္ျဖစ္သြားေပမည္။ ယေန႔ ေဆးသိပၸံက မီးကၽြမ္းထားၿပီးေသာ အစားအေသာက္မ်ားသည္ လူကုိ အႏၱရာယ္ျဖစ္ေစႏုိင္သည္ဟု ဆိုထားျပန္သည္။

အစၥလာမ္က အဘယ္ေၾကာင့္ အလႅာဟ္အရွင္ျမတ္၏ အမည္နာမမွလဲြ၍ အျခားကုိရည္စူးလွီးျဖတ္ထားေသာ တိရစၧာန္၏အသားကုိ `ဟရာမ္´အျဖစ္ တားျမစ္ရသနည္း။
ဤသည္က အစၥလာမ့္ေရးရာ ယံုၾကည္ခ်က္ပိုင္းႏွင့္ အဓိကသက္ဆုိင္ေပသည္။ မိမိအရွင္သခင္က ေကၽြး ေသာအစားအစာကုိ အရွင့္အား ေက်းဇူးတင္ရန္ အရွင့္အမည္ကုိ သတိရတသရန္ ယံုၾကည္ခ်က္အားျဖင့္ လိုအပ္ေလ သည္။ မိမိစားေသာက္မည့္အစားအစာသည္ အရွင္ျမတ္က ျပ႒ာန္းထားေသာ ဥပေဒသတ္မွတ္ခ်က္ႏွင့္အညီ နည္းမွန္၊ လမ္းမွန္ျဖင့္ ရွာေဖြထားေသာ ရိကၡာမ်ိဳးျဖစ္ရမည္။ သမၼာအာဇီ၀က်ရေပမည္။ က်မ္းျမတ္ကုရ္အာန္ (၆း၁၁၈)၌ ဤသုိ႔ ျပဆိုထားသည္။

“အကယ္၍ သင္တို႔သည္ အလႅာဟ္အရွင္၏ သက္ေသလကၡဏာေတာ္မ်ားကုိ ယံုၾကည္သက္၀င္ၾကမည္ဆိုပါမူ အရွင္ျမတ္၏နာမေတာ္ကုိ ေဖာ္ထုတ္တသထားၿပီးေသာ အရာတို႔ကုိသာ စားသံုးၾကပါေလ” (ကုရ္အာန္ – ၆း၁၁၈)

အထက္ပါအာယသ္ေတာ္က အီမာန္သက္၀င္ယံုၾကည္သူတို႔အေနျဖင့္ အလႅာဟ္အရွင္ျမတ္က ခြင့္ျပဳထားၿပီး ေသာ စားသံုးဖြယ္ရာမ်ားကုိသာ သမၼာအာဇီ၀နည္းျဖင့္ရွာေဖြၿပီး အလႅာဟ္အရွင္ျမတ္အေပၚ ေက်းဇူးတရားသိတတ္ၾက ရန္ ရည္ညႊန္းေလသည္။ အလႅာဟ္အရွင္ျမတ္က `ဟရာမ္´အျဖစ္ သတ္မွတ္ထားၿပီးေသာ္လည္း ေရွာင္လဲႊလို႔မရေသာ အေျခအေန တစ္ရပ္ေၾကာင့္ ထုိတားျမစ္ထားၿပီးေသာ အစားအစာမ်ားကုိ မက္ေမာႏွစ္ၿခိဳက္စြာမဟုတ္ဘဲ၊ အနည္းငယ္ စားသံုးခြင့္ျပဳထားျခင္းက အလႅာဟ္အရွင္ျမတ္၏ ဥပေဒျပ႒ာန္းခ်က္တစ္ရပ္သည္ ကာလံ၊ ေဒသံအားလံုးႏွင့္ ညီညြတ္မႈ ရွိေၾကာင္း၊ ေပ်ာ့ေျပာင္းမႈရွိေၾကာင္းကုိ ျပသရာေရာက္ေပသည္။

 

ဆူရာဟ္ဘကရာဟ္၊ အာယသ္ေတာ္ (၁၇၄)

إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡتُمُونَ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلۡڪِتَـٰبِ وَيَشۡتَرُونَ بِهِۦ ثَمَنً۬ا قَلِيلاً‌ۙ أُوْلَـٰٓٮِٕكَ

مَا يَأۡكُلُونَ فِى بُطُونِهِمۡ إِلَّا ٱلنَّارَ وَلَا يُڪَلِّمُهُمُ ٱللَّهُ يَوۡمَ ٱلۡقِيَـٰمَةِ

وَلَا يُزَڪِّيهِمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ

ဧကန္အမွန္ပင္ ထုိသူတို႔သည္ အလႅာဟ္အရွင္ျမတ္က ထုတ္ျပန္ပို႔ခ်ေသာ ေဒသနာေတာ္မ်ားကုိ ထိမ္ခ်န္ေနၾကသည့္အျပင္ တန္ဖိုးခ်လ်က္လည္းရွိၾကေပသည္။ သူတို႔သည္ သူတို႔၏၀မ္းဗိုက္ထဲသို႔ ပူျပင္း ေတာက္ေလာင္ေသာ ေလာင္မီးကုိ ၀ါးၿမိဳခ်ေနၾကျခင္းသာျဖစ္သည္။ `ကိယာမသ္´ေန႔တြင္ အလႅာဟ္အရွင္ ျမတ္က သူတို႔ကုိ ဧည့္ခံစကားေျပာမည္မဟုတ္သလုိ သူတို႔၏ ျပစ္မႈမ်ားကုိလည္း ေဆးေၾကာသန္႔စင္ေပးမည္ မဟုတ္ေပ။ သူတို႔အတြက္ ျပင္းျပနာက်င္ဖြယ္ရာေသာ ျပစ္ဒဏ္သာရွိေပလိမ့္မည္။ (ဘကရာဟ္ – ၁၇၄)

ရွင္းလင္းခ်က္။ ။ အလႅာဟ္အရွင္ျမတ္က ထုတ္ျပန္ထားၿပီးေသာ `ဟရာမ္´ႏွင့္`ဟလာလ္´ကုိ သိနားလည္ေအာင္ မႀကိဳးစားျခင္း၊ သိနားလည္ပါလ်က္ ထိမ္ခ်န္ထားျခင္း၊ တန္ဖိုးမဲ့ေအာင္ ျပက္ရယ္ျပဳျခင္းတို႔သည္ကား အလြန္ရင္ေလး ဖြယ္ရာျဖစ္သည္။ `ဟရာမ္´ႏွင့္`ဟလာလ္´ကို မခဲြျခား မသတ္မွတ္ဘဲ စားေသာက္ေနျခင္းက ေလာင္မီးကုိ ၀မ္းဗိုက္ ထဲသုိ႔ မ်ိဳခ်ေနသလိုျဖစ္ေနေပၿပီ။

 

ဆူရာဟ္ဘကရာဟ္၊ အာယသ္ေတာ္ (၁၇၅)

أُوْلَـٰٓٮِٕكَ ٱلَّذِينَ ٱشۡتَرَوُاْ ٱلضَّلَـٰلَةَ بِٱلۡهُدَىٰ وَٱلۡعَذَابَ بِٱلۡمَغۡفِرَةِ‌ۚ فَمَآ أَصۡبَرَهُمۡ عَلَى ٱلنَّارِ

သူတို႔သည္ အခ်ည္းအႏွီးျဖစ္ေစေသာလမ္းကုိ တရားလမ္းမွန္အားျဖင့္ေသာ္လည္းေကာင္း၊ ျပစ္ဒဏ္ ကုိ လြတ္ၿငိမ္းခ်မ္းသာမႈအားျဖင့္ေသာ္ လည္းေကာင္း၊ ဖလွယ္၀ယ္ယူလုိက္ၾကေပၿပီ။ သို႔ျဖစ္ရာ သူတို႔သည္ ပူျပင္းေလာင္ၿမိဳက္မႈကုိ ဘယ္ေလာက္ ႀကံ့ႀကံ့ခံႏုိင္မည္နည္း။ (ဘကရာဟ္ – ၁၇၅)

 

ဆူရာဟ္ဘကရာဟ္၊ အာယသ္ေတာ္ (၁၇၆)

ذَٲلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ نَزَّلَ ٱلۡڪِتَـٰبَ بِٱلۡحَقِّ‌ۗ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ ٱخۡتَلَفُواْ فِى ٱلۡكِتَـٰبِ لَفِى شِقَاقِۭ بَعِيدٍ۬

ယင္းကဲ့သုိ႔ျဖစ္ရသည္မွာ အလႅာဟ္အရွင္ျမတ္က က်မ္းျမတ္ကုရ္အာန္ကုိ မွန္ကန္တိက် ခုိင္လံုမႈအား ျဖင့္ ထုတ္ျပန္ခဲ့ေလသည္။ သုိ႔ေသာ္ သူတို႔က ကုရ္အာန္ႏွင့္ သေဘာထားကဲြၾကေလသည္။ သူတို႔၏ သေဘာ ကဲြလဲြမႈက (ကုရ္အာန္)ႏွင့္ ေ၀းျခင္းမက ေ၀းသြားခဲ့ရေပၿပီ။ (ဘကရာဟ္ – ၁၇၆)

 

ဆူရာဟ္ဘကရာဟ္၊ အာယသ္ေတာ္ (၁၇၇)

لَّيۡسَ ٱلۡبِرَّ أَن تُوَلُّواْ وُجُوهَكُمۡ قِبَلَ ٱلۡمَشۡرِقِ وَٱلۡمَغۡرِبِ وَلَـٰكِنَّ ٱلۡبِرَّ مَنۡ ءَامَنَ بِٱللَّهِ

وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأَخِرِ وَٱلۡمَلَـٰٓٮِٕڪَةِ وَٱلۡكِتَـٰبِ وَٱلنَّبِيِّـۧنَ وَءَاتَى ٱلۡمَالَ عَلَىٰ حُبِّهِۦ ذَوِى ٱلۡقُرۡبَىٰ

وَٱلۡيَتَـٰمَىٰ وَٱلۡمَسَـٰكِينَ وَٱبۡنَ ٱلسَّبِيلِ وَٱلسَّآٮِٕلِينَ وَفِى ٱلرِّقَابِ وَأَقَامَ ٱلصَّلَوٰةَ

وَءَاتَى ٱلزَّڪَوٰةَ وَٱلۡمُوفُونَ بِعَهۡدِهِمۡ إِذَا عَـٰهَدُواْ‌ۖ وَٱلصَّـٰبِرِينَ فِى ٱلۡبَأۡسَآءِ

وَٱلضَّرَّآءِ وَحِينَ ٱلۡبَأۡسِ‌ۗ أُوْلَـٰٓٮِٕكَ ٱلَّذِينَ صَدَقُواْ‌ۖ وَأُوْلَـٰٓٮِٕكَ هُمُ ٱلۡمُتَّقُونَ

`တာ၀န္သိျခင္း´ဆိုသည္မွာ သင္တို႔၏မ်က္ႏွာကုိ အေရွ႕ဖက္လွည့္ျခင္း၊ အေနာက္ဖက္လွည့္ျခင္း ျပဳလုပ္႐ံုမွ်ျဖင့္ ျဖစ္မလာႏုိင္ပါ။ `တာ၀န္သိျခင္း´ဆိုသည္မွာ လူတစ္ေယာက္သည္ အလႅာဟ္အရွင္ျမတ္ကုိ လည္းေကာင္း၊ အနာဂတ္ကာလကုိလည္းေကာင္း၊ `မလာအိကာဟ္´သဘာ၀စြမ္းအားစုမ်ားကုိလည္းေကာင္း၊ `၀ဟီ´ျပ႒ာန္းခ်က္ က်မ္းမ်ားကုိလည္းေကာင္း၊ နဗီတမန္ေတာ္မ်ားကုိလည္းေကာင္း၊ အီမာန္သက္၀င္ယံု ၾကည္ရေပမည္။ ၿပီးေနာက္ သူကုိယ္တိုင္ ႏွစ္သက္ျမတ္ႏုိးေသာ ဥစၥာပစၥည္းကုိ ေဆြမ်ိဳးသားခ်င္းမ်ား၊ ဘ၀တြင္ ဦးေဆာင္မႈကင္းမဲ့ေနၿပီျဖစ္ေသာ `ယတီမ္း´မ်ား၊ ဘ၀ဆံုးေနၿပီျဖစ္ေသာ `မစ္ကီန္း´မ်ား၊ လမ္းခုလပ္၌ ေရွ႕ မဆက္ႏုိင္ဘဲ ျဖစ္ေနရသူမ်ား၊ အကူအညီေတာင္းခံလာသူမ်ား၊ ဖိႏွိပ္ခံ အေျခခံ လူတန္းစားမ်ားအား ေထာက္ပံ့ ေပးကမ္းေလသည္။ ထုိ႔ျပင္ `ဆြလားသ္´တည္းဟူေသာ လူေနမႈဘ၀ဆိုင္ရာ စနစ္ဇယားကုိ စြဲၿမဲစြာ ထူေထာင္ တည္ေဆာက္ၿပီး၊ `ဇကားသ္´တည္းဟူေသာ မညီမမွ်ျဖစ္ေနသည့္ လူမႈဘ၀ကြာျခားမႈကုိလည္း နည္းႏုိင္သမွ် နည္းေအာင္ ေဆာင္ရြက္ေလသည္။ ကတိက၀တ္ျပဳၿပီးေသာအခါ သူတို႔၏ကတိက၀တ္ကုိ တည္ၾကည္ေအာင္ ထိန္းသိမ္းၾကေလသည္။ ကံမေကာင္း၊ အေၾကာင္းမလွမႈေၾကာင့္ေသာ္ လည္းေကာင္း၊ ေဘးဥပါဒ္ အႏၱရာယ္က်ေရာက္လာမႈေၾကာင့္ ေသာ္လည္းေကာင္း၊ အက်ပ္အတည္း တစ္စံုတစ္ရာျဖစ္ေပၚခ်ိန္၌ လည္းေကာင္း၊ သူတို႔သည္ ႀကံ့ႀကံ့ခံ ရင္ဆုိင္ ေျဖရွင္းသူမ်ားျဖစ္ၾကေလသည္။ ထုိသူတို႔သည္ သစၥာ၀ါဒီမ်ား ျဖစ္ၾကေလသည္။ ယင္းသူတို႔သည္သာလွ်င္ `မြတၱကီန္း´မ်ား ျဖစ္ၾကေလသည္။ (ဘကရာဟ္ – ၁၇၇)

ရွင္းလင္းခ်က္။ ။ လူ႔ေလာက၌ မိမိကိုယ္မိမိ လူျဖစ္ျခင္း၏အႏွစ္သာရကုိ နားလည္သေဘာေပါက္ၿပီး လူ႔တာ၀န္သိ သူကုိ `တကၠ၀ါ´ရွင္ဟုေခၚဆိုေၾကာင္း က်မ္းျမတ္ကုရ္အာန္က ရည္ညႊန္းျပဆုိေလသည္။ အထက္ပါအာယတ္ေတာ္က `တကၠ၀ါ´ရွင္တစ္ဦး၏အရည္အေသြးကုိ တိတိက်က် ရည္ညႊန္းထားေလသည္။ `တကၠ၀ါ´ရွင္တစ္ဦးသည္ (၁) အီမာန္ယံုၾကည္ခ်က္ ခိုင္ခုိင္မာမာရွိရမည္။ (၂) လက္ေတြ႕က်က် ေဆာင္ရြက္ မႈရွိရမည္။ ဤသည္မွာ `အီမာန္ႏွင့္အမလ္´ (ယံုၾကည္ခ်က္ႏွင့္ လက္ေတြ႕လုပ္ေဆာင္ခ်က္) ပင္ျဖစ္သည္။ ယင္းအေျခ ခံသေဘာႏွစ္ရပ္ကုိ လက္ေတြ႕က်က် ေပါင္းစပ္ႏိုင္မွသာ `တကၠ၀ါ´ရွင္ျဖစ္လာလိမ့္မည္။ `တကၠ၀ါ´ရွင္တုိ႔သည္ လူ႔ပတ္၀န္းက်င္၌ မိမိတို႔ကိုယ္မိမိတို႔ တစ္ေဒါင့္တစ္ေနရာက ပါ၀င္တာ၀န္ထမ္းေဆာင္ ႏုိင္ရန္၊ အသံုးခ်ခံႏုိင္ရန္ ႀကိဳတင္ျပင္ဆင္ထားၾကေလသည္။ ဤသည္မွာ တာ၀န္သိတတ္ျခင္းပင္ျဖစ္သည္။ လူ႔တန္ဖိုး ကုိ နားလည္ျခင္းပင္ျဖစ္သည္။ က်မ္းျမတ္ကုရ္အာန္က လူ႔တန္ဖိုးနားလည္ျခင္းကုိ `သစၥာ´ရွိျခင္းဟု ဖြင့္ဆိုထားေလ သည္။ `တကၠ၀ါ´ဆိုသည္မွာ အရည္အေသြးတစ္ရပ္ျဖစ္၍ ထုိအရည္အေသြးကုိ လူ႔ပတ္၀န္းက်င္၌ မွန္ကန္စြာေဖာ္ ထုတ္အသံုးခ်ျခင္းကုိ `အီဘာဒသ္´ဟုေခၚသည္။ ထုိေၾကာင့္ က်မ္းျမတ္ကုရ္အာန္က ရည္ညႊန္းေသာ `အိဘာဒသ္´ ကုိ ေဖာ္က်ဴးႏုိင္ရန္ က်မ္းျမတ္ကုရ္အာန္က ရည္ညႊန္းေသာ `တကၠ၀ါ´ အရည္အေသြးရွိရန္ လိုအပ္ေပသည္။ `တကၠ၀ါ´ အရည္အေသြး ယုတ္ေလ်ာ့အားနည္းေနသမွ် ကာလပတ္လံုး မိမိျပဳလုပ္ထားေသာ `အိဘာဒသ္´မွာလည္း အားနည္း ခ်ိဳ႕ယြင္းေနမည္သာျဖစ္သည္။ `အိဘာဒသ္´ဆိုသည္မွာ အလႅာဟ္အရွင္ျမတ္ျပ႒ာန္းထားေသာ လမ္းစဥ္အေပၚ နာခံ၊ ႐ိုက်ိဳး ဘ၀တည္ေဆာက္ျခင္းကုိေခၚပါသည္။

 

ဆူရာဟ္ဘကရာဟ္၊ အာယသ္ေတာ္ (၁၇၈)

يَـٰٓأَيُّہَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُتِبَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡقِصَاصُ فِى ٱلۡقَتۡلَى‌ۖ ٱلۡحُرُّ بِٱلۡحُرِّ وَٱلۡعَبۡدُ بِٱلۡعَبۡدِ

وَٱلۡأُنثَىٰ بِٱلۡأُنثَىٰ‌ۚ فَمَنۡ عُفِىَ لَهُ ۥ مِنۡ أَخِيهِ شَىۡءٌ۬ فَٱتِّبَاعُۢ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَأَدَآءٌ إِلَيۡهِ بِإِحۡسَـٰنٍ۬‌ۗ

ذَٲلِكَ تَخۡفِيفٌ۬ مِّن رَّبِّكُمۡ وَرَحۡمَةٌ۬‌ۗ فَمَنِ ٱعۡتَدَىٰ بَعۡدَ ذَٲلِكَ فَلَهُ ۥ عَذَابٌ أَلِيمٌ۬

အို… အီမာန္သက္၀င္ယံုၾကည္သူအေပါင္းတို႔ သတ္ျဖတ္ခံရျခင္းႏွင့္ပတ္သက္၍ ျပန္လည္လက္စား ေခ်ခြင့္ကုိ သင္တုိ႔အေပၚ ျပ႒ာန္းျခင္းခံရၿပီးျဖစ္သည္။ လြတ္လပ္ေသာ အမ်ိဳးသားတစ္ဦးကုိ လြတ္လပ္ေသာ အမ်ိဳးသားတစ္ဦးအားျဖင့္ေသာ္လည္းေကာင္း၊ အေစခံတစ္ေယာက္ကုိ အေစခံတစ္ေယာက္အားျဖင့္ေသာ္ လည္းေကာင္း၊ အမ်ိဳးသမီးတစ္ဦးကုိ အမ်ိဳးသမီးတစ္ဦးအားျဖင့္ေသာ္လည္းေကာင္း (အညီအမွ် လက္စားေခ် ခြင့္ရွိသည္)။ သုိ႔ရာတြင္ တစ္ဦးတစ္ေယာက္သည္ သတ္ျဖတ္မႈကုိ က်ဴးလြန္ခဲ့ေသာ္ျငားလည္း အသတ္ခံရသူ ၏ ညီေနာက္သားခ်င္းက သတ္ျဖတ္သူအား လြတ္ၿငိမ္းခြင့္ျပဳၿပီး တစ္စံုတစ္ရာကုိ အေရးဆိုလာပါက သတ္ ျဖတ္သူဖက္မွ အသတ္ခံရသူဖက္သို႔ အေကာင္းမြန္ဆံုးေသာ ေပးဆပ္မႈတစ္ရပ္ကုိေပးဆပ္ျခင္းျဖင့္ ေတာင္းဆို မႈကုိ အသိတရားရွိစြာျဖင့္ လုိက္နာေဆာင္ရြက္ရေပမည္။ ယင္းသည္ကား သင္တို႔ကုိ ျပဳစုပ်ိဳးေထာင္ေတာ္မူ ေသာ အရွင္ျမတ္ထံေတာ္မွ ေလ်ာ့ေပါ့ေပးမႈႏွင့္ က႐ုဏာေတာ္တစ္ရပ္ပင္ျဖစ္သည္။ သုိ႔ျဖစ္ရာ မည္သူမဆို ထုိသုိ႔ျပ႒ာန္းၿပီးေနာက္ ျပ႒ာန္းခ်က္ကုိ က်ဴးလြန္ခ်ိဳးေဖာက္ပါက ထုိသူအတြက္ ျပင္းျပနာက်င္ဖြယ္ရာေသာ ျပစ္ဒဏ္ရိွေပသည္။ (ဘကရာဟ္ – ၁၇၈)

ရွင္းလင္းခ်က္။ ။ က်မ္းျမတ္ကုရ္အာန္၏ အစၥလာမ့္ေရးရာ ဥပေဒျပ႒ာန္းခ်က္အရ အသတ္ခံရမႈႏွင့္ပတ္သက္ၿပီး လက္စားေခ်ခြင့္ကိုျပဳထားသည္။ သုိ႔ေသာ္လည္း ထုိသုိ႔လက္စားေခ်ရာတြင္ ညီမွ်ေသာ လက္စားေခ်ခြင့္ကုိသာ အစၥလာမ္က ခြင့္ျပဳထားသည္။ မိမိဖက္က တစ္ဦးတစ္ေယာက္အသတ္ခံရသည့္အေပၚ `မ်ိဳးဆက္တစ္ခုလံုးကုိ ျပန္ သတ္မည္ (သို႔မဟုတ္) တစ္ရြာလံုးကုိ သတ္ပစ္မည္´ဟူေသာ ႀကံဳး၀ါးမႈမ်ိဳးကုိ အစၥလာမ့္ဥပေဒက ခြင့္မျပဳေပ။ ဤသို႔ ျပဳလုပ္ျခင္းသည္ ဥပေဒတစ္ရပ္ကုိ ျပ႒ာန္းထားၿပီးမွ ယင္းဥပေဒကုိ ခ်ိဳးေဖာက္ျခင္းျဖစ္သည္။ သို႔ရာတြင္ အသတ္ခံရသူ၏ ေဆြမ်ိဳးသားခ်င္းမ်ားဖက္မွ ေလ်ာ္ေၾကးတစ္စံုတစ္ရာကုိ ေတာင္းဆိုျခင္းျဖင့္ သတ္ျဖတ္သူအား `ေသစား ေသေစ´ျပ႒ာန္းခ်က္မွ လြတ္ၿငိမ္းခြင့္ျပဳျခင္းကုိ အစၥလာမ့္ဥပေဒက ခြင့္ျပဳေလသည္။ ဤသည္မွာ တစ္ႀကိမ္တစ္ခါ မွားယြင္းမႈကုိ ခြင့္ျပဳျခင္းသာျဖစ္သည္။ ေလ်ာ္ေၾကးေပး၍ လူတစ္ေယာက္ကုိ သတ္ျဖတ္ ခြင့္ရွိသည္ဟု ယူဆလုိက္ပါက ျပ႒ာန္းခ်က္တစ္ရပ္ကုိ ျပ႒ာန္းၿပီးေနာက္မွပင္ က်ဴးလြန္ခ်ိဳးေဖာက္ေစာ္ကားျခင္းျဖစ္ သည္။ ေဒါသအေလ်ာက္ လူတစ္ေယာက္ကုိ ပါး႐ုိက္မိသည္ဆုိပါစို႔။ တရား႐ံုးေရာက္ေသာ္ တရားသူႀကီးက ပါး႐ိုက္ သူကုိ ဒဏ္ေငြ(၁၀၀ိ/)ေပးေဆာင္ေစရန္ ျပစ္ဒဏ္ခ်မွတ္လုိက္သည္။ ထိုအခါ ပါး႐ိုက္သူက ေငြ(၂၀၀ိ/)ေပးၿပီး က်န္ပါး တစ္ဖက္ကုိပါ ထပ္႐ိုက္လုိက္သည္။ ဒုတိယ႐ိုက္ခ်က္ကုိေတာ့ ဥပေဒက ပထမျပစ္ဒဏ္မ်ိဳး ေပးမည္မဟုတ္ေပ။

 

ဆူရာဟ္ဘကရာဟ္၊ အာယသ္ေတာ္ (၁၇၉)

وَلَكُمۡ فِى ٱلۡقِصَاصِ حَيَوٰةٌ۬ يَـٰٓأُوْلِى ٱلۡأَلۡبَـٰبِ لَعَلَّڪُمۡ تَتَّقُونَ

အို… ပညာရွိသုခမိန္အေပါင္းတို႔ အသင္တို႔အတြက္ လက္စားေခ်မႈ၌ ရွင္သန္ခြင့္ကုိ ေပးထားျခင္းက ပင္လွ်င္ သင္တို႔အဖုိ႔ရာ ျပစ္မႈမ်ားကုိ ေရွာင္ၾကဥ္သူမ်ား ျဖစ္ၾကေစေရး ျဖစ္သည္။ (ဘကရာဟ္ – ၁၇၉)

ရွင္းလင္းခ်က္။ ။ အစၥလာမ့္ဥပေဒက လက္စားေခ်ခြင့္ကုိ ျပ႒ာန္းထားေသာ္လည္း လြတ္ၿငိမ္းခြင့္ကုိ ေပးထားျခင္းက အညႈိးအေတးမရွိသည့္သေဘာ၊ အခဲမေၾကမႈမရွိသည့္သေဘာ၊ ရန္ကုိရန္ွႏွင့္ မတံု႔ျပန္လုိသည့္သေဘာ အစရွိသည္ျဖင့္ လူသားဆန္မႈ၊ သေဘာထားႀကီးမႈတို႔ကုိ ေဖာ္ေဆာင္ရည္ညႊန္းေလသည္။

 

ဆူရာဟ္ဘကရာဟ္၊ အာယသ္ေတာ္ (၁၈၀)

كُتِبَ عَلَيۡكُمۡ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ ٱلۡمَوۡتُ إِن تَرَكَ خَيۡرًا

ٱلۡوَصِيَّةُ لِلۡوَٲلِدَيۡنِ وَٱلۡأَقۡرَبِينَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ‌ۖ حَقًّا عَلَى ٱلۡمُتَّقِينَ

အသင္(ယံုၾကည္သူ)တို႔အေပၚ ျပ႒ာန္းခ်က္တစ္ရပ္ ထုတ္ျပန္ျခင္းခံခဲ့ရေပၿပီ။ အသင္တို႔အနက္ တစ္ ဦးတစ္ေယာက္ထံ ေသျခင္းတရား ေရာက္လာေတာ့မည္ဆိုပါက ထုိသူကလည္း ပိုင္ဆုိင္မႈမ်ား ခ်န္ထားခဲ့ပါလွ်င္ မိဘႏွစ္ပါးအတြက္ ေသာ္လည္းေကာင္း၊ ေဆြမ်ိဳးသားခ်င္းမ်ားအတြက္ ေသာ္လည္းေကာင္း၊ `၀ဆြီယာသ္´ (ေသတမ္းစာ – Will) တစ္ရပ္ကုိ အသိတရားရွိစြာျဖင့္ ေဆာင္ရြက္ထားရွိခဲ့ရန္ တာ၀န္ရွိေပ သည္။ ဤသည္မွာ `တကၠ၀ါ´ရွင္တို႔အေပၚ ေရွာင္လႊဲ၍မရႏုိင္ေသာ တာ၀န္တစ္ရပ္ပင္ျဖစ္သည္။ (ဘကရာဟ္ – ၁၈၀)

 

(ဆက္လက္ေဖာ္ျပပါမည္)
ဆူရာဟ္ဘကရာဟ္၊ အာယသ္ေတာ္ (၁၆၁) မွ (၁၇၀) အထိ ျပန္ဆိုမႈအား ဖတ္႐ႈရန္