ဆူရာဟ္ဘကရာဟ္၊ အာယသ္ေတာ္ (၄၁) မွ (၅၀) အထိ (ျပန္ဆိုသူ – မုဖ္သီ ဦးစန္းေအာင္)

بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

ဆူရာဟ္ဘကရာဟ္၊ အာယသ္ေတာ္ (၄၁)

وَءَامِنُواْ بِمَآ أَنزَلۡتُ مُصَدِّقً۬ا لِّمَا مَعَكُمۡ وَلَا تَكُونُوٓاْ أَوَّلَ كَافِرِۭ بِهِۦ‌ۖ وَلَا تَشۡتَرُواْ بِـَٔايَـٰتِى

ثَمَنً۬ا قَلِيلاً۬ وَإِيَّـٰىَ فَٱتَّقُونِ

အသင္ (အီစ္ရာအီလ္မ်ိဳးႏြယ္) တို႔သည္ ငါအရွင္ျမတ္က ထုတ္ျပန္ပို႔ခ်ေပးေသာအရာ (ကုရ္အာန္) ကုိ သက္၀င္ယံုၾကည္ၾကပါေလ။ ယင္းက်မ္းသည္ သင္တုိ႔လက္၀ယ္ရွိႏွင့္ၿပီးေသာ က်မ္းကုိပင္ ဆက္လက္ ေထာက္ခံအတည္ျပဳထားၿပီး ျဖစ္သည္။ သုိ႔ျဖစ္ရာ သင္တို႔အေနႏွင့္ က်မ္းျမတ္ကုရ္အာန္ကုိ အေစာဦးဆံုး ေသြဖည္ဆန္႔က်င္သူမ်ား မျဖစ္ၾကေလႏွင့္။ ငါ၏အာယတ္ေတာ္မ်ားကုိ သင္တို႔ တန္ဖိုး မႏွိမ့္ခ်ၾကပါေလႏွင့္။ ငါ အရွင္ျမတ္ကုိသာ အားထားၾကပါေလ။ ထုိ႔အတူ ငါအရွင္ျမတ္က ေရွာင္က်ဥ္ခိုင္းသည္မ်ားကုိ ေရွာင္က်ဥ္ၿပီး၊ ေဆာင္ရန္ျပ႒ာန္းခ်က္မ်ားကုိ ေဆာင္ျခင္းအားျဖင့္ သကၠ၀ါတရားကုိ လက္ကိုင္ျပဳၾကပါေလ။ (ဘကရာဟ္-၄၁)

 

ဆူရာဟ္ဘကရာဟ္၊ အာယသ္ေတာ္ (၄၂)

وَلَا تَلۡبِسُواْ ٱلۡحَقَّ بِٱلۡبَـٰطِلِ وَتَكۡتُمُواْ ٱلۡحَقَّ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ

သင္တို႔သည္ သစၥာတရားကုိ အယူမွားႏွင့္ မေရာေႏွာလုိက္ၾကေလႏွင့္။ ထုိ႔ျပင္ သင္တို႔အေနႏွင့္ သစၥာတရားကုိ သိနားလည္ပါလ်က္ ဖံုးကြယ္ထိမ္ခ်န္မႈ မျပဳၾကေလႏွင့္။ (ဘကရာဟ္ – ၄၂)

ရွင္းလင္းခ်က္ ။ ။ လူ႔အတိတ္သမိုင္းမွသည္ မ်က္ေမွာက္ကာလအထိ လူသားတို႔သည္ တစ္စံုတစ္ရာေသာ ရည္ရြယ္ခ်က္ေၾကာင့္ အလႅာဟ္အရွင္ျမတ္ ထုတ္ျပန္ပို႔ခ်ေသာ ၀ဟီျပ႒ာန္းခ်က္၊ တစ္နည္းအားျဖင့္ ပကတိသစၥာတရားကုိ လူလုပ္က်မ္းမ်ား၊ လူ႔အေတြးအေခၚ၊ အယူအဆမ်ားႏွင့္ ေရာသမေမႊခဲ့ၾကေလသည္။ လက္ရွိမ်က္ေမွာက္ကာလ၌မူ ပကတိသစၥာတရားျဖစ္ေသာ က်မ္းျမတ္ကုရ္အာန္မွာ ဖံုးဖိထားျခင္းခံေနရၿပီး လူ႔အဆိုအမိန္႔မ်ား၊ လူလုပ္က်မ္းမ်ားက ေနရာယူထားၾကၿပီးျဖစ္သည္။

 

ဆူရာဟ္ဘကရာဟ္၊ အာယသ္ေတာ္ (၄၃)

وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱرۡكَعُواْ مَعَ ٱلرَّٲكِعِينَ

သင္တို႔သည္ ဆြလာသ္းစနစ္ကုိ ထူေထာင္ၾကပါေလ။ တစ္ဆက္တည္းမွာပင္ ဇကားသ္စနစ္ကုိလည္း ထူေထာင္ၾကပါေလ။ ထို႔ျပင္ သင္တို႔သည္ အလႅာဟ္အရွင္ျမတ္၏ အမိန္႔ေတာ္မ်ားကုိ နာခံဦးခုိက္ေနသူမ်ားႏွင့္ အတူ နာခံဦးခိုက္လွ်က္ရွိၾကပါေလ။ (ဘကရာဟ္ – ၄၃)

ရွင္းလင္းခ်က္ ။ ။ ကုရ္အာန္က ရည္ညႊန္းေသာ ဆြလာသ္းဆိုသည္မွာ လူ႔အဖဲြ႕အစည္းအတြင္း၌ ျဖစ္ေပၚေလ့ရွိ ေသာ ပါပညစ္က်ဴးမႈႏွင့္ ႀကံဖန္လီဆယ္မႈတို႔ကုိ ေရွာင္ရွားတားျမစ္ ပိတ္ပင္ျခင္းျဖစ္သည္။ အလားတူ ကုရ္အာန္က ရည္ညႊန္းေသာ ဇကားသ္ဆိုသည္မွာ လူ႔အဖြဲ႕အစည္းအတြင္း ျဖစ္ထြန္းႀကီးထြားလာေနေသာ လူတန္းစားကြာျခားမႈ ျပႆနာကုိ ကြာျခားမႈနည္းႏုိင္သမွ်နည္းေအာင္ ႀကိဳးပမ္းအားထုတ္ အေကာင္အထည္ေဖာ္ စီမံေဆာင္ရြက္ျခင္းျဖစ္သည္။ ထို႔ေၾကာင့္ ကုရ္အာန္က ရည္ညႊန္းေသာ ဆြလာသ္းႏွင့္ ဇကားသ္သည္ လူ႔အဖြဲ႕အစည္းအေပၚ၊ လူ႔အဖဲြ႕အစည္း၏ ရွင္ သန္ရပ္တည္မႈအေပၚ၊ အေျချပဳထားေလသည္။ လူ႔အဖဲြ႕အစည္းႏွင့္ ကင္းကြာ၍မရေပ။

ေခတ္အဆက္ဆက္ အုပ္ခ်ဳပ္မႈအာဏာရရွိခဲ့သူမ်ားႏွင့္ လူသားပညာရွင္မ်ားက ဆြလားသ္ႏွင့္ ဇကားသ္ဆုိင္ရာ လုပ္ထံုး၊ လုပ္နည္းမ်ားကုိ မိမိတို႔ တတ္စြမ္းႏုိင္သေလာက္ မိမိတို႔ဉာဏ္မီသေလာက္ သတ္မွတ္လုပ္ကိုင္ခဲ့ရာ အားသာခ်က္မ်ားရွိသလို အားနည္းခ်က္မ်ားလည္း ရွိေနေသးသည္။ မည္သုိ႔ပင္ဆိုေစကာမူ အလႅာဟ္အရွင္ျမတ္က ျပ႒ာန္း ထားေသာ ဆြလားသ္ႏွင့္ ဇကားသ္စနစ္အေပၚ စဥ္ဆက္မျပတ္ အားထုတ္လုပ္ကိုင္ျခင္းသည္ အလႅာဟ္အရွင္ျမတ္၏ အမိန္႔ေတာ္ကုိ ႐ိုက်ိဳး၊ ဦးခုိက္ျခင္းပင္ျဖစ္သည္။

 

ဆူရာဟ္ဘကရာဟ္၊ အာယသ္ေတာ္ (၄၄)

أَتَأۡمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلۡبِرِّ وَتَنسَوۡنَ أَنفُسَكُمۡ وَأَنتُمۡ تَتۡلُونَ ٱلۡكِتَـٰبَ‌ۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ

အသင္တို႔သည္ လူထုအား ေကာင္းမြန္ေသာ အက်င့္သီလဘက္ဆီသုိ႔ အမိန္႔ေပး လမ္းညႊန္ေနေသာ္လည္း သင္တို႔ကုိယ္တုိင္ကမူ ေကာင္းျမတ္ေသာ အက်င့္သီလကုိ အားထုတ္ရန္ ေမ့ေလ်ာ့ေနၾကေလသေလာ။ သင္တို႔သည္ အလႅာဟ္အရွင္ျမတ္၏ က်မ္းဂန္ေဒသနာကုိ ရြတ္ဖတ္ လက္ကိုင္ျပဳေနပါလ်က္ ဆင္ျခင္တံုတရား ကင္းမဲ့ေနၾကၿပီလား။ (ဘကရာဟ္ – ၄၄)

ရွင္းလင္းခ်က္ ။ ။ လူ႔အဖြဲ႕အစည္းအတြင္း၌ အမ်ားကိုေတာ့ ေကာင္းမြန္ေသာ အက်င့္သီလျဖစ္သည္ဟုဆိုကာ ဤသုိ႔ ဤပံု စသည္ျဖင့္ လမ္းညႊန္ခ်က္ေပးေနသည္။ မိမိကုိယ္တုိင္ကေတာ့ ျဖစ္ခ်င္သလိုျဖစ္၊ ေနခ်င္သလိုေနထုိင္လ်က္ ရွိသည္။ တစ္နည္းဆိုရလွ်င္ “ငါေျပာသလိုလုပ္၊ ငါလုပ္သလို မလုပ္နဲ႔” ဟူသည့္အသြင္မ်ိဳး ေဆာင္ေနေပသည္။ ထိုကဲ့သုိ႔ေသာ ပုဂၢိဳလ္မ်ိဳးအတြက္ အလႅာဟ္အရွင္ျမတ္က ေမးခြန္းထုတ္ထားျခင္းျဖစ္သည္။

 

ဆူရာဟ္ဘကရာဟ္၊ အာယသ္ေတာ္ (၄၅)

وَٱسۡتَعِينُواْ بِٱلصَّبۡرِ وَٱلصَّلَوٰةِ‌ۚ وَإِنَّہَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى ٱلۡخَـٰشِعِينَ

အသင္တို႔သည္ ဆြဗရ္တည္းဟူေသာ ႀကံ့ခိုင္မႈႏွင့္ ဆြလားသ္တည္းဟူေသာ ဒုစ႐ိုက္မႈ တားဆီးပိတ္ပင္ျခင္း အစရွိသည္တို႔ကုိ လက္ကိုင္ျပဳ၍ အလႅာဟ္အရွင္ျမတ္ ျပ႒ာန္းထားေသာ လူ႔ဘ၀ေနနည္း (Code of Life) အတိုင္း သင္တို႔၏ဘ၀ကုိ ရင္းႏွီးျမႇဳပ္ႏွံၾကပါေလ။ ဧကန္အမွန္ပင္ ဤရင္းႏွီးျမႇဳပ္ႏွံမႈသည္ အလႅာဟ္အရွင္ ျမတ္ကုိ က်ိဳးႏြံနာခံသူတို႔မွအပ က်န္လူသားတို႔အတြက္ ႀကီးမားေသာ ၀န္ထုပ္၀န္ပိုးႀကီးတစ္ရပ္ျဖစ္သည္။ (ဘကရာဟ္ – ၄၅)

ရွင္းလင္းခ်က္ ။ ။ အလႅာဟ္အရွင္ျမတ္က ျပ႒ာန္းထားၿပီးေသာ လူ႔ဘ၀ေနနည္းမွာ တမန္ေတာ္ျမတ္(ဆြ) ေနထုိင္ျပသခဲ့ေသာ က်မ္းျမတ္ကုရ္အာန္၏ လမ္းစဥ္ပင္ျဖစ္သည္။ က်မ္းျမတ္ကုရ္အာန္အတိုင္း မိမိ၏ဘ၀ကုိ ရင္းႏွီး ျမႇဳပ္ႏွံလိုသူတစ္ဦးအတြက္ ဆြဗရ္ႏွင့္ ဆြလားသ္ကုိ မိမိ၏လက္တစ္ဖက္စီတြင္ ၿမဲၿမံစြာ ဆုပ္ကိုင္ထားရေပမည္။ အလႅာဟ္အရွင္ျမတ္ကုိ ကိုယ္စိတ္ႏွလံုးသံုးပါးစလံုးျဖင့္ ယံုၾကည္ၿပီး က်ိဳးႏြံနာခံသူမ်ားအဖုိ႔ ဤလုပ္ငန္းစဥ္မွာ ႀကီးမားေသာ အခက္အခဲတစ္ရပ္ မဟုတ္ေပ။ သို႔ေသာ္ ေမာက္မာပလႊား ဘ၀င္ျမင့္သူတို႔အတြက္မူ ဤလုပ္ငန္းစဥ္မွာ ႀကီးမား ေသာ ၀န္ထုပ္၀န္ပိုးတစ္ရပ္အသြင္ ေဆာင္ေနေပေတာ့သည္။

က်မ္းျမတ္ကုရ္အာန္ႏွင့္ ေမာက္မာပလႊား ဘ၀င္ျမင့္ျခင္းတို႔သည္ ျပဒါးတစ္လမ္း သံတစ္လမ္းျဖစ္သည္။ ေမာက္မာပလႊား ဘ၀င္ျမင့္သူတုိ႔သည္ကား ႏွလံုးသား မသန္႔ရွင္းသူမ်ားျဖစ္၍ ထိုသူတို႔ႏွင့္ က်မ္းျမတ္ကုရ္အာန္ ဘယ္ေသာအခါမွ် ထိေတြ႔လိမ့္မည္ မဟုတ္ေပ။ ယင္းအခ်က္ႏွင့္ပတ္သက္၍ က်မ္းျမတ္ကုရ္အာန္(၅၆း၇၉)တြင္ ဤသုိ႔ ျပဆို ထားေလသည္။

“(ကိုယ္၊ ႏႈတ္၊ ႏွလံုး သံုးပါးစလံုး) သန္႔ရွင္းစင္ၾကယ္မႈရွိသူတို႔မွတပါး က်မ္းျမတ္ကုရ္အာန္ကုိ မည္သူကမွ် ထိေတြ႔လိမ့္မည္ အလ်ဥ္းမဟုတ္ေပ” (ကုရ္အာန္ – ၅၆း၇၉)

 

ဆူရာဟ္ဘကရာဟ္၊ အာယသ္ေတာ္ (၄၆)

ٱلَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّہُم مُّلَـٰقُواْ رَبِّہِمۡ وَأَنَّهُمۡ إِلَيۡهِ رَٲجِعُونَ

ယင္းသို႔ က်ိဳးႏြံနာခံသူတို႔သည္ သူတို႔အေနျဖင့္ ဧကန္အမွန္ပင္ သူတို႔ကုိ ေမြးျမဴျပဳစု ပ်ိဳးေထာင္ေသာ အရွင္ျမတ္အား ႀကံဳဆံုရမည္ဟုလည္းေကာင္း၊ ထိုအရွင္ျမတ္ထံေတာ္သုိ႔ သူတို႔ အမွန္တကယ္ ျပန္လည္ၾကြ ျမန္းရမည္ဟုလည္းေကာင္း၊ သေဘာထားအျမင္ ရွိေနၾကေလသည္။ (ဘကရာဟ္ – ၄၆)

 

ဆူရာဟ္ဘကရာဟ္၊ အာယသ္ေတာ္ (၄၇)

يَـٰبَنِىٓ إِسۡرَٲٓءِيلَ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتِىَ ٱلَّتِىٓ أَنۡعَمۡتُ عَلَيۡكُمۡ وَأَنِّى فَضَّلۡتُكُمۡ عَلَى ٱلۡعَـٰلَمِينَ

အို… အီစ္ရာအီလ္၏ သား၊ ေျမးအေပါင္းတို႔ သင္တို႔အေပၚ ငါအရွင္ျမတ္က ေထာက္ပံ့ျဖည့္ဆည္းေပးခဲ့ေသာ ငါ၏သုခခ်မ္းသာမႈမ်ားကုိ သင္တို႔သတိရ၊ အမွတ္ရၾကပါေလ။ ငါအရွင္ျမတ္က သင္တို႔အေပၚ၀ယ္ ဤမဟာစၾက၀ဠာ တစ္ခြင္တစ္ျပင္ႏွင့္ယွဥ္ၿပီး ထူးကဲေသာ အက်ိဳးေက်းဇူးေတာ္ကုိ ခ်ီးျမႇင့္ခဲ့ေပၿပီ။ (ဘကရာဟ္ – ၄၇)

 

ဆူရာဟ္ဘကရာဟ္၊ အာယသ္ေတာ္ (၄၈)

وَٱتَّقُواْ يَوۡمً۬ا لَّا تَجۡزِى نَفۡسٌ عَن نَّفۡسٍ۬ شَيۡـًٔ۬ا وَلَا يُقۡبَلُ مِنۡہَا شَفَـٰعَةٌ۬

وَلَا يُؤۡخَذُ مِنۡہَا عَدۡلٌ۬ وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ

သင္တို႔သည္ တစ္ဦးက တစ္ဦးကုိ ျဖည့္စြက္ ကုိယ္စားမျပဳေပးႏုိင္ေသာ၊ ၾကား၀င္ေစ့စပ္ အသနားခံမႈ အ၀၀ကုိ လက္ခံေတာ့မည္ မဟုတ္ေသာ၊ အရပ္ရပ္ေသာ တရားစီရင္မႈအာဏာ လက္လြတ္ဆံုး႐ႈံးသြားမည္ျဖစ္ေသာ၊ ေန႔တစ္ေန႔ (ကိယာမသ္)ႏွင့္ ပတ္သက္၍ မိမိတို႔ကုိယ္ မိမိတို႔ ႀကိဳတင္အကာအကြယ္ ရယူထားၾကပါေလ။ ထို႔အျပင္ (ထိုေန႔၌) လူသားတို႔သည္ မည္သည့္အကူအညီမွလည္း ရယူဖြယ္ရာ အလ်ဥ္းမရွိေတာ့ေပ။ (ဘကရာဟ္ – ၄၈)

ရွင္းလင္းခ်က္ ။ ။ “ကိယာမသ္” ေန႔ မတိုင္ခင္အထိ လူသားတို႔မွာ တစ္ဦးကုိတစ္ဦးက လိုအပ္ခ်က္အေပၚ ျဖည့္စြက္ ကိုယ္စားျပဳေပးႏုိင္သည္။ တစ္စံုတစ္ရာေသာ ျပႆနာမ်ားအေပၚ ကတိက၀တ္တစ္ရပ္အားျဖင့္ ၀င္ေရာက္ ဖ်န္ေျဖေစ့စပ္ ညႇိႏႈိင္းေပးႏုိင္သည္။ အမႈအခင္းတစ္ရပ္အေပၚ ေရွ႕ေနေရွ႕ရပ္မ်ားျဖင့္ ဥပေဒ၏အကာအကြယ္ ရယူႏုိင္ေပသည္။ ကင္းလြတ္ခြင့္ ရယူႏိုင္သည္။ သုိ႔ေသာ္ “ကိယာမသ္” ေန႔တြင္ ထိုအေျခအေနအရပ္ရပ္သည္ ေပ်ာက္ကြယ္သြားမည္ ျဖစ္ရာ ထုိေန႔အတြက္ အလႅာဟ္အရွင္ျမတ္၏ ေမးခြန္းမ်ားကုိေျဖဆိုႏုိင္ရန္ ျပင္ဆင္ထားဖို႔ လိုအပ္ေပသည္။

 

ဆူရာဟ္ဘကရာဟ္၊ အာယသ္ေတာ္ (၄၉)

وَإِذۡ نَجَّيۡنَـٰڪُم مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَسُومُونَكُمۡ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ يُذَبِّحُونَ أَبۡنَآءَكُمۡ

وَيَسۡتَحۡيُونَ نِسَآءَكُمۡ‌ۚ وَفِى ذَٲلِكُم بَلَآءٌ۬ مِّن رَّبِّكُمۡ عَظِيمٌ۬

တစ္ခ်ိန္တစ္ခါက “ဖိရ္ေအာင္” ၏ အေပါင္းအပါတို႔သည္ အသင္ (အီစ္ရာအီလ္မ်ိဳးႏြယ္) တို႔ အေပၚ ရက္စက္ၾကမ္းၾကဳတ္ေသာ ေဘးဒုကၡမ်ားကုိ အင္ႏွင့္အားႏွင့္ သက္ေရာက္ေစခဲ့သည္။ သင္တို႔၏သား ေယာက်္ား ေလးမ်ားကုိ ရက္စက္စြာသတ္ျဖတ္ခဲ့ၿပီး သင္တုိ႔၏ ဇနီးမ်ားကုိမူ ရွင္သန္ခြင့္ေပးကာ အရွက္ရေစခဲ့သည္။ သုိ႔ျဖစ္ရာ ငါအရွင္ျမတ္က သင္တို႔ကုိ ယင္းအေျခအေနဆိုးမွ လြတ္ေျမာက္ေစခဲ့သည္။ ယင္းသို႔ လြတ္ေျမာက္ေစျခင္းသည္ သင္တို႔ကုိ ေမြးျမဴျပဳစု ေစာင့္ေရွာက္ေတာ္မူေသာ၊ ႀကီးက်ယ္ခံ့ညား ထယ္၀ါလွေသာ အရွင္ျမတ္ထံမွ ထင္သာျမင္သာသည့္ ျပကြက္တစ္ရပ္ပင္ျဖစ္သည္။ (ဘကရာဟ္ – ၄၉)

ရွင္းလင္းခ်က္ ။ ။ “ဖိရ္ေအာင္” ဘုရင္သည္ အီဂ်စ္ႏိုင္ငံသားမ်ားအနက္ “အီစ္ရာအီလ္း” မ်ိဳးႏြယ္တို႔ကုိ အေၾကာင္းရွာ ဖိႏွိပ္ၿပီး လူမ်ိဳးတံုးသတ္ျဖတ္ေရး (Ethnic Cleansing) စီမံကိန္းကုိ ေဆာင္ရြက္ခဲ့ေလသည္။ ထုိအေျခအေနဆိုးမွ “အီစ္ရာအီးလ္” မ်ိဳးႏြယ္တို႔ လြတ္ေျမာက္ေစရန္ အလႅာဟ္အရွင္ျမတ္က တမန္ေတာ္မူစာကုိ ေစလႊတ္ၿပီး အီစ္ရာအီးလ္ မ်ိဳးႏြယ္တို႔ကုိ အီဂ်စ္ျပည္ထံမွ ခက္ခက္ခဲခဲ ကယ္ထုတ္ခဲ့ေလသည္။ ထုိသုိ႔ ကယ္ထုတ္ လြတ္ေျမာက္ေစျခင္းကပင္ အီစ္ရာအီးလ္မ်ိဳးႏြယ္တို႔အေပၚ အလႅာဟ္အရွင္ျမတ္၏ ထင္သာျမင္သာေသာ ေဆာင္ရြက္ခ်က္တစ္ရပ္ျဖစ္သည္။

 

ဆူရာဟ္ဘကရာဟ္၊ အာယသ္ေတာ္ (၅၀)

وَإِذۡ فَرَقۡنَا بِكُمُ ٱلۡبَحۡرَ فَأَنجَيۡنَـٰڪُمۡ وَأَغۡرَقۡنَآ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ وَأَنتُمۡ تَنظُرُونَ

ထုိစဥ္အခါက ငါအရွင္ျမတ္သည္ သင္ (အီစ္ရာအီးလ္မ်ိဳးႏြယ္) တို႔အား ပင္လယ္ေရျပင္ကုိ ခဲြထုတ္ ဖယ္ရွားၿပီး ထိုအေျခအေနဆိုးမွ လြတ္ေျမာက္ေစခဲ့သည္။ “ဖိရ္ေအာင္” ၏အေပါင္းအပါတို႔ကုိမူ (ပင္လယ္အတြင္း) နစ္ျမဳပ္ေစခဲ့သည္ကုိေတာ့ သင္တို႔အျမင္ပင္ျဖစ္သည္။ (ဘကရာဟ္ – ၅၀)

ရွင္းလင္းခ်က္ ။ ။ “အီစ္ရာအီးလ္” မ်ိဳးႏြယ္တို႔သည္ တမန္ေတာ္မူစာ၏ ဦးေဆာင္မႈျဖင့္ အီဂ်စ္ျပည္မွ ေရွာင္တိမ္းၾကရာ “ဖိရ္ေအာင္” ႏွင့္ အေပါင္းအပါတို႔ကလည္း ေနာက္မွ ထက္ၾကပ္မကြာ လုိက္လံဖမ္းဆီးေလသည္။ ပင္လယ္နီ (Red Sea) သို႔ေရာက္ေသာအခါ အလႅာဟ္အရွင္ျမတ္၏ အကူအညီျဖင့္ “အီစ္ရာအီးလ္” မ်ိဳးႏြယ္တို႔ ျဖတ္ေက်ာ္ႏုိင္ခဲ့ေသာ္ျငားလည္း ေနာက္မွေရာက္လာေသာ “ဖိရ္ေအာင္” ႏွင့္ အေပါင္းအပါတို႔မွာမူ အလႅာဟ္အရွင္ျမတ္၏ အလိုေတာ္အရ ေရနစ္ျမဳပ္ခဲ့ရေလသည္။ ထုိသုိ႔ ထူးျခားစြာလြတ္ေျမာက္ခဲ့သည္ကုိ “အီစ္ရာအီးလ္” မ်ိဳးႏြယ္တို႔ မ်က္၀ါးထင္ထင္ ျမင္ခဲ့ရၿပီးျဖစ္သည္။

 

(ဆက္လက္ေဖာ္ျပပါမည္)

ဆူရာဟ္ဘကရာဟ္၊ အာယသ္ေတာ္ (၁) မွ (၁၀) အထိ ျပန္ဆိုမႈအား ဖတ္႐ႈရန္

ဆူရာဟ္ဘကရာဟ္၊ အာယသ္ေတာ္ (၁၁) မွ (၂၀) အထိ ျပန္ဆိုမႈအား ဖတ္႐ႈရန္

ဆူရာဟ္ဘကရာဟ္၊ အာယသ္ေတာ္ (၂၁) မွ (၃၀) အထိ ျပန္ဆိုမႈအား ဖတ္႐ႈရန္

ဆူရာဟ္ဘကရာဟ္၊ အာယသ္ေတာ္ (၃၁) မွ (၄၀) အထိ ျပန္ဆိုမႈအား ဖတ္႐ႈရန္