ဆူရာဟ္ဘကရာဟ္၊ အာယသ္ေတာ္ (၁၁) မွ (၂၀) အထိ (ျပန္ဆိုသူ – မုဖ္သီ ဦးစန္းေအာင္)
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ဆူရာဟ္ဘကရာဟ္၊ အာယသ္ေတာ္ (၁) မွ (၁၀) အထိ ျပန္ဆိုမႈအား ဖတ္႐ႈရန္
ဆူရာဟ္ဘကရာဟ္၊ အာယသ္ေတာ္ (၁၁)
وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ لَا تُفۡسِدُواْ فِى ٱلۡأَرۡضِ قَالُوٓاْ إِنَّمَا نَحۡنُ مُصۡلِحُونَ
ထိုမယံုၾကည္သူတို႔သည္ “သင္တို႔အေနျဖင့္ ဤလူ႔ျပည္လူ႔ရြာ၌ ဆိုးရြားပ်က္စီးေစေသာ အေျခအေန တစ္ရပ္ကုိ မဖန္တီးပါႏွင့္” ဟု အႀကံျပဳခံရေသာအခါ သူတို႔က “ငါတို႔သည္ ေကာင္းရာေကာင္းေၾကာင္း၊ ေျပလည္ရာေျပလည္ေၾကာင္း ကုိ ေဆာင္ရြက္ ေနျခင္းသာျဖစ္သည္”ဟု ျပန္လည္ တံု႔ျပန္ၾကေလသည္။ (ဘကရာဟ္ – ၁၁)
ရွင္းလင္းခ်က္ ။ ။ အျပဳသေဘာေဆာင္ျခင္းႏွင့္ အဖ်က္သေဘာေဆာင္ျခင္းမွာ သိသာထင္ရွားေသာ ကဲြျပားျခားနား မႈတစ္ရပ္သာျဖစ္သည္။ ထိုအသြင္သ႑ာန္ ႏွစ္ရပ္ကုိ တစ္ထပ္တစ္သားတည္းက်ေအာင္ ျပဳလုပ္၍မရေပ။ သုိ႔ေသာ္ အျပဳသေဘာကို အျမင္ေကာင္းေအာင္ အကာအကြယ္ယူ၍ အဖ်က္သေဘာ ေဆာင္ရြက္ခ်က္မ်ားသည္ ဤလူ႔ျပည္လူ႔ရြာ၌ ဆက္လက္ တည္ရွိေနေပသည္။ သုိ႔အားျဖင့္ လူ႔အဖဲြ႕အစည္းအတြင္း၌ ေကာင္းမြန္လွပေသာ ေဆာင္ရြက္ခ်က္မ်ားသည္ အဖ်က္သေဘာေဆာင္သူမ်ားေၾကာင့္ မ်ားစြာ ပ်က္စီးသြားခဲ့ေလၿပီ။ က်မ္းျမတ္ကုရ္အာန္ (၂၆း၁၅၂)၌ ဤသုိ႔ ေဖာ္ျပထားေလသည္။
“ထိုသူတို႔သည္ ဤပထ၀ီေျမေပၚ၌ အဖ်က္သေဘာကုိသာ ေဆာင္ရြက္လ်က္ ရွိေနၾကေပၿပီ။ အျပဳသေဘာတို႔ကို လံုး၀မေဆာင္ရြက္ၾကေခ်။” (ကုရ္အာန္ – ၂၆း၁၅၂)
ဆူရာဟ္ဘကရာဟ္၊ အာယသ္ေတာ္ (၁၂)
أَلَآ إِنَّهُمۡ هُمُ ٱلۡمُفۡسِدُونَ وَلَـٰكِن لَّا يَشۡعُرُونَ
သတိျပဳၾကပါေလ။ ဧကန္အမွန္ပင္ သူတို႔သည္ ပ်က္စီးရာ ပ်က္စီးေၾကာင္း လုပ္ေဆာင္ေနေသာ အဖ်က္သမားမ်ားျဖစ္သည္။ သုိ႔ေသာ္ သူတုိ႔အေနျဖင့္ သူတို႔ပ်က္စီးရာ ပ်က္စီးေၾကာင္း လုပ္ေနသည္ကုိ သူတို႔ ႀကိဳတင္မွန္းဆ ျမင္ႏိုင္စြမ္း မရွိၾကေပ။ (ဘကရာဟ္ – ၁၂)
ရွင္းလင္းခ်က္ ။ ။ အျပဳသေဘာပင္ျဖစ္လင့္ကစား၊ ပုဂၢိဳလ္ေရး မေက်နပ္မႈ၊ မနာလုိ၀န္တိုမႈ၊ ေနရာရယူလိုမႈတို႔ ပါ၀င္ စြက္ဖက္လာၿပီဆိုပါက အျပဳသေဘာ မေဆာင္ေတာ့ဘဲ အဖ်က္သေဘာ ေဆာင္လာၿပီးျဖစ္သည္။ သုိ႔ေသာ္ လူပုဂၢိဳလ္ တစ္ဦး၏အဖ်က္သေဘာ ေဆာင္ရြက္ခ်က္တစ္ရပ္သည္ သူကုိယ္တိုင္ေတာ့ မသိေပေသာ္ျငားလည္း ပတ္၀န္းက်င္ အတြက္မူ ထင္သာျမင္သာရွိလာေလေတာ့သည္။
ဆူရာဟ္ဘကရာဟ္၊ အာယသ္ေတာ္ (၁၃)
وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ ءَامِنُواْ كَمَآ ءَامَنَ ٱلنَّاسُ قَالُوٓاْ أَنُؤۡمِنُ كَمَآ ءَامَنَ
ٱلسُّفَهَآءُۗ أَلَآ إِنَّهُمۡ هُمُ ٱلسُّفَهَآءُ وَلَـٰكِن لَّا يَعۡلَمُونَ
ထုိမယံုၾကည္သူတို႔၏ အေျခအေနသည္ကား “သင္တို႔အေနျဖင့္ အီမာန္ရွင္မ်ားကဲ့သုိ႔ လူသားဆန္စြာ အီမာန္သက္၀င္ယံုၾကည္ၾကပါ” ဟု ေျပာဆုိ တုိက္တြန္းျခင္း ခံရေသာအခါ သူတို႔က “ငါတို႔အေနျဖင့္ ရည္ရြယ္ခ်က္မဲ့၊ ဦးတည္ခ်က္မဲ့ ေနသူမ်ားကဲ့သုိ႔ အီမာန္ သက္၀င္ယံုၾကည္ ရပါမည္ေလာ” ဟု ျပန္လည္တံု႔ျပန္ ခဲ့ၾကေလသည္။ သတိျပဳၾကပါေလ။ ဧကန္အမွန္ပင္ သူတို႔သည္သာလွ်င္ အသိမဲ့စြာျဖင့္ (Unwittingly) ရည္ရြယ္ခ်က္မဲ့၊ ဦးတည္ခ်က္မဲ့သူမ်ား ျဖစ္ေနၾကေလၿပီ။ (ဘကရာဟ္ – ၁၃)
ရွင္းလင္းခ်က္ ။ ။ အီမာန္သက္၀င္ယံုၾကည္ၿပီး၊ ထိုယံုၾကည္ခ်က္အတုိင္း ဘ၀တည္ေဆာက္ျခင္းသည္ ပင္လယ္တြင္း၌ ရြက္ႏွင့္တက္အစံုျဖင့္ သြားလာေနေသာ ေလွတစ္စင္းႏွင့္ အလားတူေပသည္။ ယင္းေလွသည္ ေနရာေဒသတစ္ခုဆီသုိ႔ ရည္ရြယ္ေရြ႕လ်ားႏုိင္ရန္ ရြက္ကုိ ဖြင့္ထားသည္။ မိမိ၏ဦးတည္ခ်က္ကုိ မွန္မွန္ကန္ကန္ေရာက္ေအာင္ တက္မျဖင့္ ထိန္းေက်ာင္းေပးထားသည္။
အီမာန္သက္၀င္ယံုၾကည္ခ်က္မရွိဘဲ မွန္ကန္စြာ ဘ၀တည္ေဆာက္ႏုိင္မႈ မရွိျခင္းသည္ကား တက္ႏွင့္ရြက္မပါေသာ ေလွတစ္စင္းႏွင့္ အလားသ႑ာန္တူေပသည္။ ယင္းေလွသည္ ရည္ရြယ္ရာကုိလည္း မေရြ႕လ်ားႏိုင္သလို ေျဖာင့္ေျဖာင့္တန္းတန္းလည္း သြားႏုိင္မည္မဟုတ္ေပ။ သင့္အေနျဖင့္ “ဘယ္ေလွကုိ စီးမည္နည္း”။
ဆူရာဟ္ဘကရာဟ္၊ အာယသ္ေတာ္ (၁၄)
وَإِذَا لَقُواْ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَوۡاْ إِلَىٰ شَيَـٰطِينِهِمۡ قَالُوٓاْ
إِنَّا مَعَكُمۡ إِنَّمَا نَحۡنُ مُسۡتَہۡزِءُونَ
ထုိမယံုၾကည္သူတို႔သည္ အီမာန္သက္၀င္ယံုၾကည္သူမ်ားႏွင့္ ေတြ႕ဆံုေသာအခါ “ကၽြႏ္ုပ္တို႔ အီမာန္ သက္၀င္ယံုၾကည္ခဲ့ၾကပါၿပီ” ဟု ေျပာဆုိၾကေလသည္။ သုိ႔ေသာ္ မုအ္မင္န္တို႔၏မ်က္ကြယ္၌ သူတို႔၏ အဖ်က္အုပ္စု မိတၱေကာင္မ်ားကုိေတာ့ “ကၽြႏု္ပ္တို႔သည္ သင္တို႔ႏွင့္ အတူရပ္တည္ေနၾကပါသည္။ အမွန္တကယ္မွာေတာ့ ကၽြႏု္ပ္တို႔သည္ သူတို႔ကုိ ေလွာင္ေျပာင္ က်ီစယ္ေနျခင္းသာျဖစ္သည္” ဟု ေျပာဆုိၾကေလသည္။ (ဘကရာဟ္ – ၁၄)
ရွင္းလင္းခ်က္ ။ ။ အစၥလာမ္တြင္ “မုနာဖိက္” ဟူေသာ အုပ္စုတစ္စုရွိေလသည္။ သူတို႔သည္ အစၥလာမ့္လူ႔အဖြဲ႕ အစည္းကုိ အတြင္းမွ ၀င္ေရာက္ တုိက္ခုိက္ၾကေလသည္။ သူတို႔၏ သာမန္ျပင္ပသြင္ျပင္သည္ မြတ္စလင္မ္တစ္ဦးႏွင့္ ျခားနားကြဲျပားျခင္း မရွိၾကေပ။ သုိ႔ေသာ္ ေနာက္ကြယ္၌မူ အစၥလာမ့္ရန္သူမ်ားႏွင့္ ခ်ိတ္ဆက္ထားၾကေလသည္။
အစၥလာမ့္ေရးရာ ကိစၥမ်ားကုိ အေကာင္အထည္ေဖာ္ရာ၌ ေသေသခ်ာခ်ာ ႐ႈျမင္ၾကည့္လွ်င္ သူတို႔၏ မူလ အတြင္းစိတ္မ်ားက ေပၚလာရသည္။ ထုိ႔ေၾကာင့္ ႏႈတ္က “အီမာန္သက္၀င္ယံုၾကည္ပါသည္” ဟု ဆိုတိုင္း အမွန္တကယ္ ယံုၾကည္သူဟု သတ္မွတ္၍ မရေပ။ သူတို႔၏ လုပ္ရပ္အားျဖင့္သာ ယံုၾကည္သူမ်ားျဖစ္သည္၊ မျဖစ္သည္ကုိ ခဲြျခားသတ္ မွတ္ႏိုင္ေပသည္။ က်မ္းျမတ္ကုရ္အာန္၌ ထိုအေယာင္ေဆာင္ “မုနာဖိက္” မ်ားႏွင့္ပတ္သက္၍ ေနရာအမ်ားအျပား၌ သတိေပးေဖာ္ျပထားသလို “စူရာဟ္” တစ္ပုဒ္အေနႏွင့္လည္း သီးျခားေဖာ္ျပထားသည္ကုိ ေတြ႕ရွိရေပသည္။ မုနာဖိက္ ႏွင့္ပတ္သက္၍ စူရာဟ္အေနႏွင့္ ေဖာ္ျပထားေသာ စူရာဟ္ အမွတ္စဥ္မွာ (၆၃)ျဖစ္သည္။ က်မ္းျမတ္ကုရ္အာန္(၆၃း၁) ၌ “မုနာဖိက္” ၏အေျခအေနတစ္ရပ္ကုိ ေအာက္ပါအတိုင္း ေဖာ္ညႊန္းထားေလသည္။
“အသင္တမန္ေတာ္ထံသုိ႔ မုနာဖိက္ (အစၥလာမ့္အေယာင္ေဆာင္)မ်ား ေရာက္ရွိလာၾကေပလိမ့္မည္။ ထုိ႔ေနာက္ သူတို႔က ‘ဧကန္အမွန္ပင္ သင္သည္ အလႅာဟ္အရွင္ျမတ္ေစလႊတ္လုိက္ေသာ တမန္ေတာ္တစ္ပါးျဖစ္သည္ကုိ ကၽြႏ္ုပ္တို႔ သက္ေသခံလ်က္ရွိပါသည္’ ဟု ေျပာဆုိၾကေလသည္။ သုိ႔ေသာ္ အလႅာဟ္အရွင္ျမတ္အေနျဖင့္ ဧကန္အမွန္ပင္ သင္သည္ အလႅာဟ့္တမန္ေတာ္ ျဖစ္ေၾကာင္းကုိ သိရွိေနသလို “မုနာဖိက္” မ်ားသည္ ေကာက္က်စ္စဥ္းလဲသူမ်ား အမွန္တကယ္ ျဖစ္ေၾကာင္းကုိလည္း အလႅာဟ္အရွင္ျမတ္ ကုိယ္ေတာ္တိုင္က သက္ေသခံလ်က္ ရွိေပသည္။” (ကုရ္အာန္ – ၆၃း၁)
ဆူရာဟ္ဘကရာဟ္၊ အာယသ္ေတာ္ (၁၅)
ٱللَّهُ يَسۡتَہۡزِئُ بِہِمۡ وَيَمُدُّهُمۡ فِى طُغۡيَـٰنِهِمۡ يَعۡمَهُونَ
အလႅာဟ္အရွင္ျမတ္ကလည္း သူတို႔၏ မိုက္တြင္းနက္မႈကုိ နက္သည္ထက္ နက္ေစ၍ ထိုအမိုက္အ ေမွာင္အတြင္းထဲ၌သာ သူတို႔ကုိ မ်က္ေစ့လည္ေန ေစျခင္းအားျဖင့္ ျပန္လွန္ျပက္ရယ္ျပဳ ေလွာင္ေျပာင္လွ်က္ ရွိေလသည္။ (ဘကရာဟ္ – ၁၅)
ဆူရာဟ္ဘကရာဟ္၊ အာယသ္ေတာ္ (၁၆)
أُوْلَـٰٓٮِٕكَ ٱلَّذِينَ ٱشۡتَرَوُاْ ٱلضَّلَـٰلَةَ بِٱلۡهُدَىٰ فَمَا رَبِحَت تِّجَـٰرَتُهُمۡ وَمَا كَانُواْ مُهۡتَدِينَ
ထို (မိုက္တြင္းနက္ေနၾကသူမ်ား)သည္ “ေဟဒါယသ္” တည္းဟူေသာ အလႅာဟ့္လမ္းညႊန္ခ်က္ကုိ “ဒြလာလသ္” ဟူေသာ အခ်ည္းအႏွီးျဖစ္ေစသည့္ အေၾကာင္းကိစၥမ်ားႏွင့္ ေရာေႏွာလုိက္ျခင္းအားျဖင့္ တန္ဖိုးခ်လ်က္ ရွိေပသည္။ သုိ႔ျဖစ္ရာ သူတို႔၏ ကုန္ေရာင္း၊ ကုန္၀ယ္မွာ အက်ိဳးအျမတ္မရွိဘဲ အခ်ည္းအႏွီးသာ ျဖစ္ေန၏။ သူတို႔သည္ လမ္းညႊန္ခ်က္ ေပ်ာက္ကြယ္ေနသူမ်ားပင္တည္း။ (ဘကရာဟ္ – ၁၆)
ရွင္းလင္းခ်က္ ။ ။ လူ႔သမိုင္းတစ္ေလွ်ာက္တြင္ လူတို႔သည္ အလႅာဟ္အရွင္ျမတ္၏ လမ္းညႊန္ခ်က္မ်ားကုိ ပံုပ်က္ပန္း ပ်က္ျဖစ္ေစခဲ့ေလသည္။ ယေန႔မ်က္ေမွာက္ကာလ၌လည္း အလႅာဟ့္လမ္းညႊန္ခ်က္ က်မ္းျမတ္ကုရ္အာန္ကုိ လူပုဂၢိဳလ္တို႔၏ အဆိုအမိန္႔မ်ားႏွင့္ ေရာေႏွာတန္းတူထားရွိကာ ပံုပ်က္၊ ပန္းပ်က္ျဖစ္ေအာင္ တန္ဖုိးခ်လ်က္ ရွိေပသည္။ က်မ္းျမတ္ကုရ္အာန္၏ ျပ႒ာန္းခ်က္က အနိမ့္ဆံုး အဆင့္တြင္ရွိေသာ “အဆိုတစ္ရပ္တြင္ လာရွိသည္” ဟူသည့္ စကားရပ္ႏွင့္ပင္ တန္ဖိုးတူညီေနေပသည္။ တစ္ခါတစ္ရံ က်မ္းျမတ္ကုရ္အာန္၏ ျပ႒ာန္းခ်က္သည္ပင္လွ်င္ ေဘးဖယ္ျခင္း ခံေနရေပသည္။
ဆူရာဟ္ဘကရာဟ္၊ အာယသ္ေတာ္ (၁၇)
مَثَلُهُمۡ كَمَثَلِ ٱلَّذِى ٱسۡتَوۡقَدَ نَارً۬ا فَلَمَّآ أَضَآءَتۡ مَا حَوۡلَهُ ۥ ذَهَبَ
ٱللَّهُ بِنُورِهِمۡ وَتَرَكَهُمۡ فِى ظُلُمَـٰتٍ۬ لَّا يُبۡصِرُونَ
လမ္းညႊန္ခ်က္ကုိ တန္ဖိုးႏွိမ့္ခ်ေနသူမ်ား၏ အသြင္သ႑ာန္ကုိ ပံုပမာ ေဆာင္ျပရမည္ဆုိလွ်င္ ထိုသူသည္ မီးကိုထြန္းညႇိလိုက္ရာ သူ၏ပတ္၀န္းက်င္ လင္း၀င္းေတာက္ပ သြားရေလသည္။ ထိုအခါ အလႅာဟ္အရွင္ျမတ္က သူတို႔၏ အလင္းေရာင္ကုိ ဖယ္ရွားလုိက္ၿပီး သူတို႔အား အမိုက္အေမွာင္ထဲ၌ ထားရွိလိုက္ေလသည္။ သူတို႔ ဘာမွ် မျမင္ၾကေတာ့ေပ။ (ဘကရာဟ္ – ၁၇)
ရွင္းလင္းခ်က္ ။ ။ မုိက္တြင္းနက္သူမ်ားသည္ အလြန္မဲေမွာင္၍ နက္႐ႈိင္းလွေသာ ေရတြင္းပ်က္ တစ္ခုထဲသုိ႔ ဆင္းသြားသူမ်ားႏွင့္ အလားသ႑ာန္ တူေပသည္။ ေရတြင္းနက္ေလေလ ပို၍မဲေမွာင္ေလျဖစ္ၿပီး ေအာက္ဆီဂ်င္လည္း ပိုနည္း သြားေလသည္။ ထိုအခါ မဲေမွာင္မြန္းၾကပ္လာၿပီး အလင္းေရာင္ ရရွိရန္ ဖေယာင္းတိုင္ ထြန္းေလသည္။ သုိ႔ေသာ္ ေအာက္ဆီဂ်င္ မရွိ၍ မီးၿငိမ္းသြားေလသည္။ မြန္းၾကပ္ၿပီး ဘာမွ်မျမင္ရေတာ့ဘဲ ဘ၀နိဂံုးခ်ဳပ္သြားရသည္။
ဆူရာဟ္ဘကရာဟ္၊ အာယသ္ေတာ္ (၁၈)
صُمُّۢ بُكۡمٌ عُمۡىٌ۬ فَهُمۡ لَا يَرۡجِعُونَ
(ထိုေရတြင္းပ်က္ထဲသုိ႔ ဆင္းသြားသူမ်ား၊ တစ္နည္းအားျဖင့္ မိုက္တြင္းနက္ၾကသူမ်ား အဖုိ႔မွာ) နားရွိ ေသာ္လည္း ဘာမွမၾကားရေတာ့ေပ။ ပါးစပ္ရွိေသာ္လည္း သူ၏ေအာ္သံကုိ မည္သူမွ် မၾကားရေတာ့ေခ်။ မ်က္စိရွိေသာ္လည္း ေမွာင္မိုက္ေနၿပီျဖစ္၍ ဘာကုိမွ် မျမင္ရေတာ့ေပ။ ထုိ႔ျပင္ ဘယ္ေသာအခါမွွ် ျပန္လာမည္လည္း မဟုတ္ေတာ့ေခ်။ (ဘကရာဟ္ – ၁၈)
ဆူရာဟ္ဘကရာဟ္၊ အာယသ္ေတာ္ (၁၉)
أَوۡ كَصَيِّبٍ۬ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فِيهِ ظُلُمَـٰتٌ۬ وَرَعۡدٌ۬ وَبَرۡقٌ۬ يَجۡعَلُونَ أَصَـٰبِعَهُمۡ فِىٓ ءَاذَانِہِم مِّنَ
ٱلصَّوَٲعِقِ حَذَرَ ٱلۡمَوۡتِۚ وَٱللَّهُ مُحِيطُۢ بِٱلۡكَـٰفِرِينَ
သုိ႔တည္းမဟုတ္ မယံုၾကည္ ေသြဖည္သူတို႔၏ ပံုပမာသည္ကား ဤသို႔ပင္တည္း။ သူတို႔သည္ ထူထပ္လွေသာ မိုးတိမ္ထဲ၌ရွိေနၾကသည္။ ယင္းမိုးတိမ္ထဲ၌ ေမွာင္မုိက္ေနၿပီး မိုးၿခိမ္းသံႏွင့္ လွ်ပ္စီးတန္းမ်ား ဘ၀ဂ္ညံလ်က္ ရွိေနသည္။ ထိုမယံုၾကည္သူတို႔သည္ ေသမင္း၏ ဟိန္းေဟာက္သံမွ သက္သာရာ ရေစေၾကာင္းျဖင့္ သူတို႔၏ လက္ေခ်ာင္းမ်ားကုိ သူတို႔၏ နားအတြင္းသုိ႔ ထိုးသြင္း ပိတ္ဆို႔ေနၾကသည္။ အလႅာဟ္အရွင္ျမတ္သည္ မယံုၾကည္ေသြဖည္သူ “ကာဖိရ္” တို႔အား ၀န္းရံပိတ္ဆို႔ ေခ်မႈန္းလ်က္ ရွိေပသည္။ (ဘကရာဟ္ – ၁၉)
ရွင္းလင္းခ်က္ ။ ။ မဟုတ္မမွန္ မေတာ္မတရား က်င့္ႀကံသူမ်ားက မမွန္မကန္ ေျပာဆုိၾကသည္။ လုပ္ႀကံသတင္း လႊင့္ၾကသည္။ သူတစ္ပါးအေပၚ မေကာင္းႀကံစည္ၿပီး တိုက္ခိုက္ၾကသည္။ အတိုက္အခိုက္ခံရသူက သူ႔အေပၚသက္ေရာက္ လာေသာ မေကာင္းမႈကုိ ေကာင္းမႈႏွင့္ျပန္လည္ တံု႔ျပန္လိုက္၏။ ထိုအခါ ထုိမေကာင္းမႈအရပ္ရပ္သည္ မူလတိုက္ခုိက္ သူထံသုိ႔ ျပန္ေရာက္သြားရေလသည္။ ထုိမေကာင္းမႈမ်ားက ထုိမေကာင္းႀကံစည္သူအား ျပန္လည္၀န္းရံ ပိတ္ဆို႔လုိက္ေလသည္။ ယင္းသူကား ေသြးပ်က္ရေလၿပီ။ ဘာမွ် မျမင္ရေတာ့ေပ။ သူ၏မ်က္စိထဲတြင္ လွ်ပ္စီးတန္းမ်ား အဆမတန္ လင္းလက္ေနေပၿပီ။ သူ၏နားထဲတြင္ မိုးၿခိမ္းသံမ်ား ၾကားေနရေပၿပီ။ ထိုအသံမ်ား မၾကားရေလေအာင္ သူ႔လက္ႏွင့္ သူ႔ နားကုိ အားကုန္ ပိတ္ထားလိုက္သည္။ သူ႔အေနျဖင့္ ထိုအေျခအေနဆိုးမွ အမွန္တကယ္ လြတ္ေျမာက္ႏိုင္ပါမည္ေလာ။
ဆူရာဟ္ဘကရာဟ္၊ အာယသ္ေတာ္ (၂၀)
يَكَادُ ٱلۡبَرۡقُ يَخۡطَفُ أَبۡصَـٰرَهُمۡۖ كُلَّمَآ أَضَآءَ لَهُم مَّشَوۡاْ فِيهِ وَإِذَآ أَظۡلَمَ
عَلَيۡہِمۡ قَامُواْۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَذَهَبَ بِسَمۡعِهِمۡ وَأَبۡصَـٰرِهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَىۡءٍ۬ قَدِيرٌ۬
လင္း၀င္းက်ိန္းစက္ေသာ လွ်ပ္စီးတန္းက သူတို႔၏ အျမင္အာ႐ံုကုိ ႐ုပ္သိမ္း သြားေပလိမ့္မည္။ ထုိအခါ အလင္းျပန္ႏိုင္ေသာ ပံုရိပ္တိုင္းက သူတို႔အတြက္ ဦးတည္ရာေျခလွမ္းမ်ား ျဖစ္လာရေလသည္။ ထိုပံုရိပ္မ်ားကုိ အေမွာင္ဖံုးလႊမ္းမည္ ဆိုပါက သူတို႔၏ေျခလွမ္းမ်ား ရပ္တန္႔သြားေပေတာ့မည္။ အကယ္၍ အလႅာဟ္အရွင္ျမတ္က အလိုရွိေတာ္မူပါလွ်င္ သူတို႔၏ အၾကားအာ႐ံုမ်ား၊ အျမင္အာ႐ံုမ်ားသည္ မလဲြဧကန္ပင္ ေပ်ာက္ကြယ္ သြားရေပမည္။ မုခ်ဧကန္ အလႅာဟ္အရွင္ျမတ္သည္ အလံုးစံုကုိ တတ္စြမ္းထိန္းခ်ဳပ္ႏိုင္ေတာ္မူေပသည္။ (ဘကရာဟ္ – ၂၀)
ရွင္းလင္းခ်က္ ။ ။ ေရနစ္ေနသူတစ္ဦးအတြက္ ေရေအာက္ထဲတြင္ ေကာက္႐ိုးမွ်င္ တစ္မွ်င္သည္လည္း သူ၏အားကုိးရာ၊ ဦးတည္ရာျဖစ္သည္။ သုိ႔ျဖစ္ရာ သူသည္ ယင္းေကာက္႐ိုးမွ်င္ကုိ က်စ္က်စ္ပါေအာင္ လွမ္းဆုပ္လုိက္ရာ ထုိေကာက္႐ိုးမွ်င္သည္လည္း သူႏွင့္အတူ နစ္ျမဳပ္သြားေလေတာ့သည္။
(ဆက္လက္ေဖာ္ျပပါမည္)